圣经文本

 

Genèse第1章

学习

1 Au commencement DIEU créa les cieux et la terre.

2 Et la terre était sans forme, et vide, et les ténèbres [étaient] sur la face de l'abîme; et l'Esprit de Dieu se mouvait sur le dessus des eaux.

3 Et Dieu dit : Que la lumière soit; et la lumière fut.

4 Et Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière des ténèbres.

5 Et Dieu nomma la lumière, jour; et les ténèbres, nuit. Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le premier jour.

6 Puis Dieu dit : Qu'il y ait une étendue entre les eaux, et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.

7 Dieu donc fit l'étendue, et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l'étendue, d'avec celles qui sont au-dessus de l'étendue, et il fut ainsi.

8 Et Dieu nomma l'étendue, cieux. Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le second jour.

9 Puis Dieu dit : Que les eaux qui sont au-dessous des cieux soient rassemblées en un lieu, et que le sec paraisse; et il fut ainsi.

10 Et Dieu nomma le sec, terre; et il nomma l'amas des eaux, mers; et Dieu vit que cela était bon.

11 Puis Dieu dit : Que la terre pousse son jet, de l'herbe portant de la semence, et des arbres fruitiers, portant du fruit selon leur espèce, qui aient leur semence en eux-mêmes sur la terre; et il fut ainsi.

12 La terre donc produisit son jet, [savoir] de l'herbe portant de la semence selon son espèce; et des arbres portant du fruit, qui avaient leur semence en eux-mêmes, selon leur espèce; et Dieu vit que cela était bon.

13 Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le troisième jour.

14 Puis Dieu dit : Qu'il y ait des luminaires dans l'étendue des cieux, pour séparer la nuit d'avec le jour, et qui servent de signes pour les saisons, et pour les jours, et pour les années;

15 Et qui soient pour luminaires dans l'étendue des cieux, afin d'éclairer la terre; et il fut ainsi.

16 Dieu donc fit deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour dominer sur le jour, et le moindre pour dominer sur la nuit; [il fit] aussi les étoiles.

17 Et Dieu les mit dans l'étendue des cieux pour éclairer la terre,

18 Et pour dominer sur le jour et sur la nuit, et pour séparer la lumière des ténèbres; et Dieu vit que cela était bon.

19 Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le quatrième jour.

20 Puis Dieu dit : Que les eaux produisent en toute abondance des reptiles qui aient vie; et [qu'il y ait] des oiseaux, qui volent sur la terre vers l'étendue des cieux.

21 Dieu donc créa les grandes baleines et tous les animaux se mouvant, lesquels les eaux produisirent en toute abondance, selon leur espèce; [il créa] aussi tout oiseau ayant des ailes, selon son espèce; et Dieu vit que cela était bon.

22 Et Dieu les bénit, en disant : Croissez et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que les oiseaux multiplient sur la terre.

23 Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le cinquième jour.

24 Puis Dieu dit : Que la terre produise des animaux selon leur espèce, le bétail, les reptiles, et les bêtes de la terre selon leur espèce; et il fut ainsi.

25 Dieu donc fit les bêtes de la terre selon leur espèce, et le bétail selon son espèce, et les reptiles de la terre selon leur espèce; et Dieu vit que cela était bon.

26 Puis Dieu dit : Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur le bétail, et sur toute la terre, et sur tout reptile qui rampe sur la terre.

27 Dieu donc créa l'homme à son image, il le créa à l'image de Dieu, il les créa mâle et femelle.

28 Et Dieu les bénit, et leur dit : Croissez, et multipliez, et remplissez la terre; et l'assujettissez, et dominez sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur toute bête qui se meut sur la terre.

29 Et Dieu dit : Voici, je vous ai donné toute herbe portant semence qui est sur toute la terre, et tout arbre qui a en soi-même du fruit d'arbre portant semence, [et cela] vous sera pour nourriture.

30 Mais [j'ai donné] à toutes les bêtes de la terre, et à tous les oiseaux des cieux et à toute chose qui se meut sur la terre, ayant vie en soi-même, toute herbe verte pour manger; et il fut ainsi.

31 Et Dieu vit tout ce qu'il avait fait, et voilà il était très-bon; ainsi fut le soir, ainsi fut le matin ; [ce fut] le sixième jour.

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#893

学习本章节

  
/10837  
  

893. Vers. 13. Et il arriva que l'an six cent un, dans le commencement au premier du mois, les eaux séchèrent de dessus la terre ; et Noach ôta la couverture de l'Arche, et il vit ; et voici, les faces de l'humus avaient été séchées.

Ces mots : il arriva que l'an six cent un, signifient le dernier terme ; dans le commencement au premier du mois, c'est le premier terme. Les eaux qui séchèrent de dessus la terre signifient qu'alors les faussetés ne paraissaient point. Ces paroles : Et Noah ôta la couverture de l'arche, et il vit, signifient la lumière des vérités de la foi qu'il reconnut et auxquelles il eut foi, après que les faussetés eurent été écartées ; celle-ci : Et voici, les faces de l'humus avaient été séchées, signifient la régénération.

Ces mots : il arriva que l'an six cent un, signifient le dernier terme ; c'est ce qui résulte de la signification du nombre six cents, dont il a été question Chapitre 7: vers. 6. numéro 737 ; ce nombre signifie le commencement, et là, c'est le commencement de la tentation ; sa fin est désignée par le même nombre, lorsqu'une année entière s'est écoulée ; c'est donc comme s'il y avait : Il arriva qu'à la fin de l'année ; aussi est-il ajouté.

Dans le commencement du premier mois, ce qui signifie le premier terme. Dans la Parole, une période quelconque est désignée tout entière, soit par un jour, soit par une semaine, soit par un mois, ou par une année, lors même qu'elle serait de cent ou de mille ans, comme dans le premier chapitre de la Genèse, où par le jour sont signifiées les périodes de la régénération de l'homme de la Très-Ancienne Eglise ; car, dans le sens interne, le Jour et l'Année ne signifient que le temps, et parce qu'ils signifient le temps, ils signifient l'état ; aussi l'année est-elle prise partout dans la Parole pour le temps et pour l'état comme dans Ésaïe :

« Pour proclamer l'Année du bon plaisir de Jéhovah, et le Jour de la vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui pleurent. » - Ésaïe 61:2.

Il s’agit là de l'Avènement du Seigneur.

Dans le Même :

« Le jour de la vengeance (est) dans mon cœur ; et l'Année de mes rachetés est venue. » - Ésaïe 63:4.

Le jour et l'année sont aussi pris là pour le temps et pour l'état.

Dans Habacuc :

« Jéhovah ! Ton ouvrage, vivifie-le dans le milieu des Années ; fais-(/e) connaître dans le milieu des Années. » - Habacuc 3:2. Les années sont prises là pour le temps et pour l'état.

Dans David :

« Toi Dieu (tu es) le même, et Tes Années ne se consument point.

Psaumes 102:28.

Les années sont pour les temps, et avec Dieu il n'y a point de temps Il en est de même ici de cette année, qui fut celle du déluge ; elle ne désigne aucune année particulière, mais elle signifie un temps indéterminé quant au nombre des années, et en même temps l'état. Voir ce qui a déjà été dit sur les années numéros 482, 487, 488, 493.

  
/10837