圣经文本

 

Ézéchiel第38章

学习

   

1 La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :

2 Fils d'homme, tourne ta face vers Gog au pays de Magog, Prince des chefs de Mésec et de Tubal, et prophétise contre lui.

3 Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'en veux à toi, Gog, Prince des chefs de Mésec et de Tubal;

4 Et je te ferai retourner en arrière, et je mettrai des boucles dans tes mâchoires, et te ferai sortir avec toute ton armée, avec les chevaux, et les gens de cheval, tous parfaitement bien équipés, une grande multitude avec des écus et des boucliers, et tous maniant l'épée.

5 Ceux de Perse, de Cus, et de Put avec eux, qui tous ont des boucliers et des casques.

6 Gomer et toutes ses bandes, la maison de Togarma du fond de l'Aquilon, avec toutes ses troupes, [et] plusieurs peuples avec toi.

7 Apprête-toi, et tiens-toi prêt, toi, et toute la multitude qui s'est assemblée vers toi, et sois-leur pour garde.

8 Après plusieurs jours tu seras visité, et dans les dernières années tu viendras au pays qui aura été délivré de l'épée, et [au peuple] ramassé d'entre plusieurs peuples, aux montagnes d'Israël qui auront été continuellement en désert; [tu viendras] en ce pays-là, lorsque ce pays ayant été retiré d'entre les peuples, tous y habiteront en assurance.

9 Tu monteras donc comme une ruine qui éclate, et tu viendras comme une nuée pour couvrir la terre, toi, et toutes tes bandes, et plusieurs peuples avec toi.

10 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : il arrivera en ces jours-là que plusieurs choses monteront en ton cœur, et que tu formeras un dessein pernicieux.

11 Car tu diras : je monterai contre le pays dont les villes sont sans murailles; j'envahirai ceux qui sont en repos, qui habitent en assurance, qui demeurent tous [dans des villes] sans murailles, lesquelles n'ont ni barres ni portes;

12 Pour enlever un grand butin et faire un grand pillage ; pour remettre ta main sur les déserts qui de nouveau étaient habités et sur le peuple ramassé d'entre les nations, lequel vaque à son bétail, et à ses biens, au milieu du pays.

13 Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblé ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bétail et les biens, pour enlever un grand butin?

14 Toi donc, fils d'homme, prophétise, et dis à Gog : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : en ce jour-là, quand mon peuple d'Israël habitera en assurance, ne le sauras-tu pas?

15 Et ne viendras-tu pas de ton lieu, du fond de l'Aquilon, toi, et plusieurs peuples avec toi, eux tous gens de cheval, une grande multitude, et une grosse armée?

16 Et ne monteras-tu pas contre mon peuple d'Israël, comme une nuée pour couvrir la terre? tu seras aux derniers jours, et je te ferai venir sur ma terre, afin que les nations me connaissent, quand je serai sanctifié en toi, ô Gog! en leur présence.

17 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : n'est-ce pas de toi que j'ai parlé autrefois par le ministère de mes serviteurs, les Prophètes d'Israël, qui ont prophétisé en ces jours-là pendant plusieurs années, qu'on te ferait venir contre eux?

18 Mais il arrivera en ce jour-là, au jour de la venue de Gog sur la terre d'Israël, dit le Seigneur l'Eternel, que ma colère éclatera.

19 Et je parlerai en ma jalousie [et] en l'ardeur de ma fureur, si en ce jour-là il n'y a une grande agitation sur la terre d'Israël.

20 Et les poissons de la mer, et les oiseaux des cieux, et les bêtes des champs, et tout reptile qui rampe sur la terre, et tous les hommes qui sont sur le dessus de la terre seront épouvantés par ma présence; les montagnes seront renversées, les tours et les murailles seront abattues.

21 Et j'appellerai contre lui l'épée par toutes mes montagnes, dit le Seigneur l'Eternel; l'épée de chacun d'eux sera contre son frère.

22 Et j'entrerai en jugement avec lui par la mortalité, et par le sang, et je ferai pleuvoir sur lui, et sur ses troupes, et sur les grands peuples qui seront avec lui, des torrents d'eau, des pierres de grêle, du feu et du soufre.

23 Je me glorifierai, je me sanctifierai, je serai connu en la présence de plusieurs nations; et elles sauront que je suis l'Eternel.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#988

学习本章节

  
/10837  
  

988. Sur tout oiseau du ciel signifie sur les faussetés qui appartiennent au raisonnement : c'est ce qui résulte de la signification de l'oiseau. Dans la Parole, les oiseaux signifient les intellectuels : les oiseaux doux, utiles et beaux, les intellectuels vrais ; les oiseaux. Cruels, inutiles et laids, les intellectuels faux ou les faussetés qui appartiennent au raisonnement. On voit numéros 40, 176, 870, que les oiseaux signifient les intellectuels ; de là résulte aussi qu'ils signifient les raisonnements et leurs faussetés, mais pour qu'il ne reste aucun doute, outre ce que j'ai dit, numéro 866, au sujet du corbeau, j'ajouterai les passages suivants pour servir de confirmation.

Dans Jérémie :

« Je ferai la visite sur eux de quatre » manières ; par l'épée pour tuer, et par les chiens pour traîner : et par l'Oiseau du ciel et par la Bête de la terre pour dévorer et pour prendre, » - Jérémie 15:3.

Dans Ézéchiel :

« Sur sa ruine habiteront tous les Oiseaux du ciel, et vers ses rameaux seront tous les bêtes féroces du champ, » - Ézéchiel 31:13.

Dans Daniel :

« Enfin la désolation sur l'Oiseau des abominations. » - Daniel 9:27.

Dans Jean ;

« Babylone, prison de tout Oiseau immonde et odieux. » - Apocalypse 18:2.

Il est souvent dit dans les Prophètes, que le cadavre serait donné en nourriture à l'Oiseau du ciel et à la Bête de la terre, - Jérémie 7:33 ; Jérémie 19:7 ; Jérémie 34:20 ; Ézéchiel 29:5; Ézéchiel 39:4. Psaumes 79:2 ; Ésaïe 18:6. Et l'on entend par là qu'ils seront perdus par les faussetés, qui sont les oiseaux du ciel, et par les maux ou les cupidités, qui sont les bêtes de la terre.

  
/10837