圣经文本

 

Exode第28章

学习

   

1 Et toi fais approcher de toi Aaron ton frère, et ses fils avec lui, d'entre les enfants d'Israël, pour m'exercer la Sacrificature, [savoir] Aaron, et Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar, fils d'Aaron.

2 Et tu feras à Aaron ton frère de saints vêtements pour gloire et pour ornement.

3 Et tu parleras à tous les hommes d'esprit, à chacun de ceux que j'ai remplis de l'esprit de science, afin qu'ils fassent des vêtements à Aaron pour le sanctifier, afin qu'il m'exerce la Sacrificature.

4 Et ce sont ici les vêtements qu'ils feront; le Pectoral, l'Ephod, le Rochet, la Tunique, qui tienne serré, la Tiare, et le Baudrier; ils feront donc les saints vêtements à Aaron ton frère, et à ses fils, pour m'exercer la Sacrificature.

5 Et ils prendront de l'or, de la pourpre, de l'écarlate, du cramoisi, et du fin lin.

6 Et ils feront l'Ephod d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, d'un ouvrage exquis.

7 Il aura deux épaulières qui se joindront par les deux bouts, et il sera [ainsi] joint.

8 Le ceinturon exquis dont il sera ceint, [et] qui sera par-dessus, sera de même ouvrage, et tiré de lui, [étant] d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors.

9 Et tu prendras deux pierres d'Onyx, et tu graveras sur elles les noms des enfants d'Israël;

10 Six de leurs noms sur une pierre et les Six noms des autres, sur l'autre pierre, selon leur naissance.

11 Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'Israël, et tu les enchâsseras dans des chatons d'or.

12 Et tu mettras les deux pierres sur les épaulières de l'Ephod, afin qu'elles soient des pierres de mémorial pour les enfants d'Israël; car Aaron portera leurs noms sur ses deux épaules devant l'Eternel, pour mémorial.

13 Tu feras aussi des crampons d'or;

14 Et deux chaînettes de fin or à bouts, en façon de cordon, et tu mettras les chaînettes ainsi faites à cordon dans les crampons.

15 Tu feras aussi le Pectoral de jugement d'un ouvrage exquis, comme l'ouvrage de l'Ephod, d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors.

16 Il sera carré [et] double; et sa longueur sera d'une paume, et sa largeur d'une paume.

17 Et tu le rempliras de remplage de pierrerie, à quatre rangées de pierres [précieuses]. A la première rangée on mettra une Sardoine, une Topaze, et une Emeraude.

18 Et à la seconde rangée, une Escarboucle, un Saphir, et un Jaspe.

19 Et à la troisième rangée, un Ligure, une Agathe, et une Améthyste.

20 Et à la quatrième rangée, un Chrysolithe, un Onyx et un Béryl, qui seront enchâssés dans de l'or, selon leurs remplages.

21 Et ces pierres-là seront selon les noms des enfants d'Israël, douze selon leurs noms, chacune d'elles gravée de gravure de cachet, selon le nom qu'elle en doit porter, [et] elles seront pour les douze Tribus.

22 Tu feras donc pour le Pectoral des chaînettes à bouts, en façon de cordon, qui seront de pur or.

23 Et tu feras sur le Pectoral deux anneaux d'or, et tu mettras les deux anneaux aux deux bouts du Pectoral.

24 Et tu mettras les deux chaînettes d'or faites à cordon, dans les deux anneaux à l'extrémité du Pectoral.

25 Et tu mettras les deux autres bouts des deux chaînettes faites à cordon, aux deux crampons, et tu les mettras sur les épaulières de l'Ephod, sur le devant de l'Ephod.

26 Tu feras aussi deux autres anneaux d'or, que tu mettras aux deux autres bouts du Pectoral, sur le bord qui sera du côté de l'Ephod en dedans.

27 Et tu feras deux autres anneaux d'or, que tu mettras aux deux épaulières de l'Ephod par le bas, répondant sur le devant, à l'endroit où il se joint, au-dessus du ceinturon exquis de l'Ephod.

28 Et ils joindront le Pectoral élevé par ses anneaux, aux anneaux de l'Ephod, avec un cordon de pourpre, afin qu'il tienne au-dessus du ceinturon exquis de l'Ephod, et que le Pectoral ne bouge point de dessus l'Ephod.

29 [Ainsi] Aaron portera sur son cœur les noms des enfants d'Israël au Pectoral de jugement, quand il entrera dans le lieu Saint, pour mémorial devant l'Eternel, continuellement.

30 Et tu mettras sur le Pectoral de jugement l'Urim et le Thummim, qui seront sur le cœur d'Aaron, quand il viendra devant l'Eternel; et Aaron portera le jugement des enfants d'Israël sur son cœur devant l'Eternel, continuellement.

31 Tu feras aussi le Rochet de l'Ephod entièrement de pourpre.

32 Et l'ouverture où passe la tête sera au milieu, [et] il y aura un ourlet à son ouverture tout autour, d'ouvrage tissu, comme l'ouverture d'un corselet, afin qu'il ne se déchire point.

33 Et tu feras à ses bords des grenades de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi tout autour, et des clochettes d'or entre elles tout autour.

34 Une clochette d'or, puis une grenade; une clochette d'or, puis une grenade; aux bords du Rochet tout autour.

35 Et Aaron en sera revêtu quand il fera le service, et on en entendra le son lorsqu'il entrera dans le lieu Saint devant l'Eternel, et quand il en sortira, afin qu'il ne meure pas.

36 Et tu feras une lame de pur or, sur laquelle tu graveras [ces mots], de gravure de cachet : LA SAINTETÉ A L'ETERNEL.

37 Laquelle tu poseras avec un cordon de pourpre, et elle sera sur la Tiare, répondant sur le devant de la Tiare.

38 Et elle sera sur le front d'Aaron; et Aaron portera l'iniquité des saintes offrandes que les enfants d'Israël auront offertes, dans tous les dons de leurs saintes offrandes, et elle sera continuellement sur son front, pour les rendre agréables devant l'Eternel.

39 Tu feras aussi une chemise de fin lin qui s'appliquera sur le corps, et tu feras aussi la Tiare de fin lin; mais tu feras le baudrier d'ouvrage de broderie.

40 Tu feras aussi aux enfants d'Aaron des chemises, des baudriers, et des calottes pour leur gloire et pour leur ornement.

41 Et tu en revêtiras Aaron ton frère, et ses fils avec lui; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras; puis ils m'exerceront la Sacrificature.

42 Et tu leur feras des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité, qui tiendront depuis les reins jusqu'au bas des cuisses.

43 Et Aaron et ses fils seront ainsi habillés quand ils entreront au Tabernacle d'assignation, ou quand ils approcheront de l'autel pour faire le service dans le lieu Saint; et ils ne porteront point la peine d'aucune iniquité, et ne mourront point. Ce sera une ordonnance perpétuelle pour lui et pour sa postérité après lui.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#9856

学习本章节

  
/10837  
  

9856. Vers. 15 à 30. Et tu feras un Pectoral de Jugement, ouvrage d'imaginateur, comme l'ouvrage d'Ephod tu le feras ; d'or, d'hyacinthe et de pourpre, et d'écarlate double-teint, et de fin lin tissu tu le feras. Carré il sera, double, d'une palme sa longueur, et d'une palme sa largeur. Et tu le rempliras de remplage de pierre ; quatre rangs de pierre, par rang ; Rubis, Topaze, Escarboucle, un rang. Et le second rang : Chrysoprase, Saphir et Diamant. Et le troisième rang : Lazuli, Agate et Améthyste. Et le quatrième rang : Tharschisch, et Schoham, et Jaspe ; enchâssés d'or ils seront dans leurs remplages. Et les pierres seront d'après les noms des fils d'Israël, douze d'après leurs noms, à gravures d sceau, à chacun d'après son nom, elles seront pour les douze tribus. Et tu feras sur le Pectoral des chamelles en bordure, ouvrage de cordon, en or pur. Et tu feras sur le Pectoral deux anneaux d'or, et tu mettras tes deux anneaux sur les deux extrémités du Pectoral. Et tu mettras les deux cordons d'or sur les deux anneaux aux extrémités du Pectoral. Et les deux extrémités des deux cordons tu mettras sur tes deux enchâssures, et lu les mettras sur les épaules de l'Éphod du côté de ses faces, Et lu feras deux anneaux d'or, et tu les poseras sur les deux extrémités du Pectoral, sur son bord qui (sera) contre l'Éphod en dedans. Et tu feras deux anneaux d'or, et tu les mettras sur les deux épaules de l'Éphod en bas, du côté de ses faces, contre sa jointure, au dessus de la ceinture de l'Ephod. Et ils attacheront le Pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'Éphod avec un fil d'hyacinthe, pour être sur lu ceinture de l'Ephod, et que ne s'écarte point le Pectoral de dessus l'Éphod. Et Aharon portera les noms des fils d'Israël sur le Pectoral de jugement, sur son cœur, quand il entrera vers le Saint, pour souvenir devant Jéhovah à perpétuité. Et tu mettras au Pectoral de jugement l'Urim et le Thumim, et ils seront sur le cœur d'Aharon quand il entrera devant Jéhovah ; et Aharon portera le jugement des fils d'Israël sur son cœur devant Jéhovah à perpétuité. Et tu feras un Pectoral de Jugement, signifie ce qui concerne le Divin Vrai brillant d'après le Divin Bien : ouvrage d'imaginateur, signifie d'après l'intellectuel : comme l'ouvrage d'Ephod lu le feras, signifie la continuité pour l'externe du Royaume spirituel : d'or, d'hyacinthe et de pourpre, et d'écarlate double teint, et de-fin lin tissu tu le feras, signifie le bien de la charité et de la foi : carré il sera, double, signifie le juste et le parfait : d'une palme sa longueur, et d'une palme sa largeur, signifie également quant au bien et quant au vrai : et tu le rempliras de remplage de pierre, signifie les vrais eux-mêmes dans leur ordre d'après un seul bien : quatre rangs de pierre, par rang, signifie la conjonction de tous les vrais : Rubis, Topaze, Escarboucle, signifie le céleste amour du bien : un rang, signifie le trine là comme un : et le second rang, signifie ce trine aussi comme un : Chrysoprase, Saphir et Diamant, signifie le céleste amour du vrai : et le troisième rang, signifie le trine aussi ici comme un : Lazuli, Agate et Améthyste, signifie le spirituel amour du bien : et le quatrième rang, signifie le dernier trine comme un : Tharschisch et Schoham, et Jaspe, signifie le spirituel amour du vrai : enchâssés d'or ils seront dans leurs remplages, signifie que tous les vrais et chacun d'eux dans le commun et dans le particulier procéderont du bien qui appartient à l'amour d'après le Seigneur envers le Seigneur : et tes pierres seront d'après les noms des fils d'Israël, signifie distinctement les biens et les vrais quant à toute qualité : douze d'après leurs noms, signifie tous en général et en particulier dans le complexe : à gravures de sceau, signifie selon la forme céleste : à chacun d'après son nom, signifie à chacun dans le particulier : elles seront pour les douze tribus, signifie à tous dans le commun : et tu feras sur le Pectoral des chainettes en bordure, signifie la conjonction de tout le ciel dans les extrêmes : ouvrage de cordon, signifie indissoluble : en or pur, signifie par le bien céleste : et tu feras sur le Pectoral deux anneaux d'or, signifie la sphère du Divin bien par laquelle il y a conjonction par la partie supérieure du ciel : et tu mettras les deux anneaux sur les deux extrémités du Pectoral, signifie dans les extrêmes : et tu mettras les deux cordons d'or sur les deux anneaux, signifie le mode de la conjonction indissoluble : aux extrémités du Pectoral, signifie dans les extrêmes : et les deux extrémités des deux cordons tu mettras sur les deux enchâssures, signifie le mode de conjonction avec les soutiens dans les extrêmes : et tu les mettras sur les épaules de l'Ephod, signifie ainsi le soutien du ciel et la conservation du bien et du vrai là par chaque œuvre et chaque puissance : du côté de ses faces, signifie pour l'éternité : et tu feras deux anneaux d'or, signifie la sphère du Divin Bien : et tu les poseras sur les deux extrémités du Pectoral, signifie dans les extrêmes : sur son bord qui (sera) contre l'Ephod en dedans, signifie la conjonction et la conservation de la partie moyenne : et tu feras deux anneaux d'or, signifie la sphère du Divin Bien : et tu les mettras sur les deux épaules de l'Ephod en bas, signifie la conservation du bien et du vrai dans la partie infime du ciel : du côté de ses faces, signifie pour l'éternité : contre sa jointure., au-dessus de la ceinture de l'Ephod, signifie où il y a conjonction de toutes choses le plus près en dedans du lien externe, par lequel elles sont toutes contenues dans un enchaînement et en forme : et ils attacheront le Pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'Ephod, signifie la conjonction et la conservation de toutes les choses du ciel par la sphère du Divin Bien dans les externes du Royaume spirituel : avec un fil d'hyacinthe, signifie par le céleste amour du vrai : pour être sur la ceinture de l'Ephod, signifie pour qu'il soit conservé à perpétuité dans son enchaînement et dans sa forme : et que ne s'écarte point le Pectoral de dessus l'Ephod, signifie que toutes les choses du ciel soient inséparables dans les externes du Royaume spirituel : et Aharon portera les noms des fils d'Israël, signifie la conservation du bien et du vrai quant à toute qualité procédant du Seigneur : sur le Pectoral de jugement, signifie le représentatif du ciel quant au Divin Vrai brillant d'après le Divin Bien du Seigneur : sur son cœur, signifie d'après le Divin amour pour l'éternité : quand il entrera vers le Saint, signifie dans tout culte : pour souvenir devant Jéhovah à perpétuité, signifie d'après la Miséricorde pour l'éternité : et tu mettras au Pectoral de jugement l'Urim et le Thumim, signifie l'éclat du Divin Vrai procédant du Seigneur dans les derniers : et ils seront sur le cœur d'Aharon, signifie d'après le Divin Bien de son Divin Amour : quand il entrera devant Jéhovah, signifie dans tout culte : et Aharon portera le jugement des fils d'Israël, signifie le Divin Vrai du Ciel et de l'Église : sur son cœur devant Jéhovah à perpétuité, signifie perpétuellement brillant d'après le Bien.

  
/10837