圣经文本

 

Amos第9章

学习

   

1 Je vis le Seigneur se tenant debout sur l'autel, et disant : Frappe le linteau de la porte, et que les poteaux soient ébranlés; et blesse-les tous à la tête, et je tuerai par l'épée ce qui sera resté d'eux; celui d'entre eux qui s'enfuyait ne s'enfuira point; et celui d'entre eux qui échappait, ne réchappera point.

2 Quand ils auraient creusé jusqu'aux lieux les plus bas de la terre, ma main les enlèvera de là; quand ils monteraient jusqu'aux cieux, je les en ferai descendre.

3 Et quand ils se seraient cachés au sommet de Carmel, je les y rechercherai et les enlèverai de là; et quand ils se seraient cachés de devant mes yeux au fond de la mer, je commanderai au serpent de les y mordre.

4 Et lorsqu'ils s'en iront en captivité devant leurs ennemis, je commanderai à l'épée qu'elle les y tue; je mettrai mes yeux sur eux pour leur faire du mal, et non pas pour leur faire du bien.

5 Car c'est le Seigneur l'Eternel des armées qui touche la terre, et elle se fond, et tous ceux qui l'habitent mènent deuil, et elle s'écoule toute comme un fleuve, et est submergée comme par le fleuve d'Egypte.

6 Qui a bâti ses étages dans les cieux, et qui a établi ses armées sur la terre; qui appelle les eaux de la mer, et qui les répand sur le dessus de la terre; son nom est l'Eternel.

7 Ne m'êtes-vous pas comme les enfants des Cusiens, vous, enfants d'Israël? dit l'Eternel. N'ai-je pas fait monter Israël du pays d'Egypte, et les Philistins de Caphtor, et les Syriens de Kir?

8 Voici, les yeux du Seigneur l'Eternel sont sur le Royaume pécheur, et je l'abolirai de dessus la terre; mais pourtant je n'abolirai point entièrement la maison de Jacob, dit l'Eternel.

9 Car voici je commanderai, et je ferai errer la maison d'Israël parmi toutes les nations, comme on fait promener [le grain] dans le crible, sans qu'il en tombe un grain en terre.

10 Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, eux qui disent : Le mal n'approchera point de nous et ne nous préviendra point.

11 En ce temps-là je relèverai le Tabernacle de David qui sera tombé, et je réparerai ses brèches, et je refermerai ses ouvertures; je le rebâtirai comme [il était] aux jours anciens.

12 Afin qu'ils possèdent le reste de l'Idumée, et toutes les nations sur lesquelles mon Nom sera invoqué; dit l'Eternel, qui fait cela.

13 Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que le laboureur atteindra le moissonneur, et que celui qui foule les raisins atteindra celui qui jette la semence; et les montagnes distilleront le moût, et tous les coteaux en découleront.

14 Et je ramènerai de la captivité ceux de mon peuple d'Israël qui auront été emmenés captifs, et on rebâtira les villes désertes, et on y habitera; ils planteront des vignes, et ils en boiront le vin; ils feront aussi des jardins, et ils en mangeront les fruits.

15 Je les planterai sur leur terre, et ils ne seront plus arrachés de leur terre, laquelle je leur ai donnée; dit l'Eternel ton Dieu.

   

来自斯威登堡的著作

 

L’Apocalypse Révélée#956

学习本章节

  
/962  
  

956. Et que qui entend dise : Viens ; et que qui a soif dise : Qu'il vienne ; et que qui veut reçoive de l'eau de la vie gratuitement, signifie que celui qui sait quelque chose sur l'avènement du Seigneur, et sur le Nouveau Ciel et la Nouvelle Église, ainsi sur le Royaume du Seigneur, doit prier qu'il vienne, et celui qui désire les vrais doit prier que le Seigneur vienne avec la lumière, et que celui qui aime les vrais, les recevra alors du Seigneur sans opération de sa pari. Par que qui entend dise: Viens, il est signifié que celui qui entend et par suite sait quelque chose sur l'avènement du Seigneur, et sur le Nouveau Ciel et la Nouvelle Église, ainsi sur le Royaume du Seigneur, doit prier qu'il vienne ; par que qui a soif dise : Qu'il vienne, il est signifié que celui qui désire le Royaume du Seigneur, et alors les vrais, doit prier que le Seigneur vienne avec la lumière ; par que qui veut reçoive de l'eau de la vie gratuitement, il est signifié que celui qui d'après l'amour veut apprendre les vrais et se les approprier, les recevra du Seigneur sans opération de sa part ; par vouloir, il est signifié aimer, parce que ce que l'homme veut de cœur, il l'aime, et que ce qu'il aime, il le veut de cœur ; par l'eau de la vie sont signifiés les Divins Vrais par la Parole d'après le Seigneur, No. 932 ; et par gratuitement, il est signifié sans opération de sa part. Par les paroles qui sont dans ce Verset, il est signifié la même chose que par celles-ci dans l'Oraison Dominicale :

— « Vienne ton Royaume! Soit faite ta Volonté, comme dans le Ciel, aussi sur la terre! » No. 839 ; le Royaume du Seigneur est l'Église qui fait un avec le Ciel ; c'est pourquoi, maintenant il est dit « que qui entend dise : Viens ; et que qui a soif dise : Qu'il vienne. » Que avoir soif signifie désirer les vrais, on le voit par ces passages :

— « Je répandrai des eaux sur qui a soif ; je répandrai mon esprit sur ta semence. » — Ésaïe 44:3.

— « 0! quiconque a soif, allez vers les eaux ; achetez sans argent du vin et du lait. » — Ésaïe 55:1.

— « Jésus cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à Moi, et qu'il boive ; qui croit en Moi, de son ventre des fleuves coûteront d'eau vive. » — Jean 7:37, 38.

— « Mon âme a soif du Dieu vivant. » — Psaumes 42:3.

— « Dieu, mon Dieu, Toi ; mon âme A soif de Toi ; (moi), fatigué, sans eaux. » — Psaumes 63:2.

— « Heureux ceux qui ont soif de la justice! » — Matthieu 5:6.

— « Moi, à qui A soif je donnerai de la fontaine de l'eau de la vie gratuitement. » — Apocalypse 21:6 ;

— par là, il est signifié qu'à ceux qui désirent les vrais à cause de quelque usage spirituel, le Seigneur donnera de Lui-Même par la Parole toutes les choses qui sont nécessaires à cet usage. Que par la soif et par avoir soif il soit signifié aussi périr par manque de vrai, on le voit par ces pas sages :

— « Mon peuple sera exilé pour son manque de reconnaissance, sa multitude (sera) sèche de soif. » — Ésaïe 5:13.

— « L'insensé prononce la folie, et son cœur fait l'iniquité, et l'âme de celui qui a soif il fait défaillir. » — Ésaïe 32:6.

— « Les pauvres et les indigents cherchent de l'eau, mais point ; leur langue de soif a de failli ; Moi, Jéhovah, je les exaucerai. » — Ésaïe 41:17.

— « Plaidez contre votre mère, de peur que je ne la dépouille toute nue, et que je ne la tue par la soif. » — Hosée 2:2-3 ;

La mère dans ce passage est l'Église.

— « Voici, les jours viendront, que j'enverrai une famine en la terre, non pas famine pour le pain, et non pas soif pour les eaux, mais pour entendre les paroles de Jéhovah. En ce jour-là défailliront les vierges belles et les jeunes hommes par la soif. » — Amos 8:11, 13.

— Mais ne pas avoir manque de vrai est signifié par ne pas avoir soif dans ces passages :

— « Jésus dit : qui aura bu de l'eau, que Moi je donnerai, n'aura pas soif durant l'éternité. » — Jean 4:13-14, 15.

— « Jésus dit : Qui croit en Moi n'aura jamais soif. » — Jean 6:35.

— « Jéhovah a racheté Jacob ; dès lors ils n'auront point soif ; des eaux du rocher il fera couler pour eux. » — Ésaïe 48:20, 21.

  
/962