圣经文本

 

Genèse第49章

学习

   

1 Jacob appela ses fils, et dit: Assemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans la suite des temps.

2 Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Ecoutez Israël, votre père!

3 Ruben, toi, mon premier-né, Ma force et les prémices de ma vigueur, Supérieur en dignité et supérieur en puissance,

4 Impétueux comme les eaux, tu n'auras pas la prééminence! Car tu es monté sur la couche de ton père, Tu as souillé ma couche en y montant.

5 Siméon et Lévi sont frères; Leurs glaives sont des instruments de violence.

6 Que mon âme n'entre point dans leur conciliabule, Que mon esprit ne s'unisse point à leur assemblée! Car, dans leur colère, ils ont tué des hommes, Et, dans leur méchanceté, ils ont coupé les jarrets des taureaux.

7 Maudite soit leur colère, car elle est violente, Et leur fureur, car elle est cruelle! Je les séparerai dans Jacob, Et je les disperserai dans Israël.

8 Juda, tu recevras les hommages de tes frères; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi.

9 Juda est un jeune lion. Tu reviens du carnage, mon fils! Il ploie les genoux, il se couche comme un lion, Comme une lionne: qui le fera lever?

10 Le sceptre ne s'éloignera point de Juda, Ni le bâton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'à ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obéissent.

11 Il attache à la vigne son âne, Et au meilleur cep le petit de son ânesse; Il lave dans le vin son vêtement, Et dans le sang des raisins son manteau.

12 Il a les yeux rouges de vin, Et les dents blanches de lait.

13 Zabulon habitera sur la côte des mers, Il sera sur la côte des navires, Et sa limite s'étendra du côté de Sidon.

14 Issacar est un âne robuste, Qui se couche dans les étables.

15 Il voit que le lieu où il repose est agréable, Et que la contrée est magnifique; Et il courbe son épaule sous le fardeau, Il s'assujettit à un tribut.

16 Dan jugera son peuple, Comme l'une des tribus d'Israël.

17 Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse.

18 J'espère en ton secours, ô Eternel!

19 Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.

20 Aser produit une nourriture excellente; Il fournira les mets délicats des rois.

21 Nephthali est une biche en liberté; Il profère de belles paroles.

22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile près d'une source; Les branches s'élèvent au-dessus de la muraille.

23 Ils l'ont provoqué, ils ont lancé des traits; Les archers l'ont poursuivi de leur haine.

24 Mais son arc est demeuré ferme, Et ses mains ont été fortifiées Par les mains du Puissant de Jacob: Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'Israël.

25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton père, qui t'aidera; C'est l'oeuvre du Tout-Puissant, qui te bénira Des bénédictions des cieux en haut, Des bénédictions des eaux en bas, Des bénédictions des mamelles et du sein maternel.

26 Les bénédictions de ton père s'élèvent Au-dessus des bénédictions de mes pères Jusqu'à la cime des collines éternelles: Qu'elles soient sur la tête de Joseph, Sur le sommet de la tête du prince de ses frères!

27 Benjamin est un loup qui déchire; Le matin, il dévore la proie, Et le soir, il partage le butin.

28 Ce sont là tous ceux qui forment les douze tribus d'Israël. Et c'est là ce que leur dit leur père, en les bénissant. Il les bénit, chacun selon sa bénédiction.

29 Puis il leur donna cet ordre: Je vais être recueilli auprès de mon peuple; enterrez-moi avec mes pères, dans la caverne qui est au champ d'Ephron, le Héthien,

30 dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a acheté d'Ephron, le Héthien, comme propriété sépulcrale.

31 Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme; et là j'ai enterré Léa.

32 Le champ et la caverne qui s'y trouve ont été achetés des fils de Heth.

33 Lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#6449

学习本章节

  
/10837  
  

6449. Vers. 29, 30, 31, 32, 33. Et il leur ordonna et leur dit : Moi, je suis-recueilli vers mon peuple ; ensevelissez-moi vers mes perdes, en la caverne qui (est) dans le champ d'Éphron le Chittéen. Dans la caverne qui (est) dans le champ de Machpélah, qui (est) sur les faces de Mamré, dans la terre de Canaan, qu'a achetée Abraham, avec le champ, d'Éphron le Chittéen, pour possession de sépulcre. Là, ils ont enseveli Abraham et Sarah son épouse ; là, ils ont enseveli Isaac et Rébeccah son épouse ; et là, j'ai enseveli Léah. L'achat du champ et de la caverne, qui (est) en lui, (fait) des fils de Cheth. Et avait achevé Jacob d'ordonner à ses fils, et il relira ses pieds vers le lit, et il expira, et il fut recueilli vers ses peuples.

Et il leur ordonna et leur dit, signifie l'insinuation : moi, je suis recueilli vers mon peuple, signifie qu'il sera dans les biens et dans les vrais du naturel qui viennent de lui : ensevelissez-moi vers mes pères, signifie que là sont aussi les intérieurs et l'intime : en la caverne, signifie où est l'obscur : qui (est) dans le champ d'Éphron le Chittéen, signifie qui cependant peut devenir clair.

Dans la caverne qui (est) dans le champ de Machpélah, signifie dans cet obscur : qui (est) sur les faces de Mamré, signifie sa quantité et sa qualité ; dans ta terre de Canaan, signifie où est l'Église : qu'a achetée Abraham, avec le champ, d'Éphron le Chittéen, signifie la rédemption : pour possession de sépulcre, signifie la régénération : là, ils ont enseveli Abraham et Sarah son épouse ; là, ils ont enseveli Isaac et Rébeccah son épouse ; et là, j'ai enseveli Léah, signifie que tous les intérieurs sont en ordre dans le bien et dans le vrai dans le naturel : l'achat du champ et de la caverne, qui (est) en lui, (fait) des fils de Cheth, signifie la rédemption de ceux qui reçoivent le vrai et par le vrai le bien : et Jacob avait achevé d'ordonner à ses fils, signifie l'effet de l'insinuation : et il retira ses pieds vers le lit, signifie quant à ses inférieurs dans lesquels sont les intérieurs, vers le bien et le vrai du naturel inférieur : et il expira, signifie la nouvelle vie là : et il fut recueilli vers ses peuples, signifie qu'il était dans les biens et dans les vrais du naturel qui viennent de lui.

  
/10837