圣经文本

 

Genèse第35章

学习

   

1 Dieu dit à Jacob: Lève-toi, monte à Béthel, et demeures-y; là, tu dresseras un autel au Dieu qui t'apparut, lorsque tu fuyais Esaü, ton frère.

2 Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui: Otez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous, et changez de vêtements.

3 Nous Nous lèverons, et Nous monterons à Béthel; là, je dresserai un autel au Dieu qui m'a exaucé dans le jour de ma détresse, et qui a été avec moi pendant le voyage que j'ai fait.

4 Ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient entre leurs mains, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles. Jacob les enfouit sous le térébinthe qui est près de Sichem.

5 Ensuite ils partirent. La terreur de Dieu se répandit sur les villes qui les entouraient, et l'on ne poursuivit point les fils de Jacob.

6 Jacob arriva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à Luz, qui est Béthel, dans le pays de Canaan.

7 Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El-Béthel; car c'est là que Dieu s'était révélé à lui lorsqu'il fuyait son frère.

8 Débora, nourrice de Rebecca, mourut; et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous le chêne auquel on a donné le nom de chêne des pleurs.

9 Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit.

10 Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. Et il lui donna le nom d'Israël.

11 Dieu lui dit: Je suis le Dieu tout-puissant. Sois fécond, et multiplie: une nation et une multitude de nations naîtront de toi, et des rois sortiront de tes reins.

12 Je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi.

13 Dieu s'éleva au-dessus de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.

14 Et Jacob dressa un monument dans le lieu où Dieu lui avait parlé, un monument de pierres, sur lequel il fit une libation et versa de l'huile.

15 Jacob donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé.

16 Ils partirent de Béthel; et il y avait encore une certaine distance jusqu'à Ephrata, lorsque Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible;

17 et pendant les douleurs de l'enfantement, la sage-femme lui dit: Ne crains point, car tu as encore un fils!

18 Et comme elle allait rendre l'âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben-Oni; mais le père l'appela Benjamin.

19 Rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d'Ephrata, qui est Bethléhem.

20 Jacob éleva un monument sur son sépulcre; c'est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd'hui.

21 Israël partit; et il dressa sa tente au delà de Migdal-Eder.

22 Pendant qu'Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l'apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.

23 Fils de Léa: Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.

24 Fils de Rachel: Joseph et Benjamin.

25 Fils de Bilha, servante de Rachel: Dan et Nephthali.

26 Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.

27 Jacob arriva auprès d'Isaac, son père, à Mamré, à Kirjath-Arba, qui est Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.

28 Les jours d'Isaac furent de cent quatre-vingts ans.

29 Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple, âgé et rassasié de jours, et Esaü et Jacob, ses fils, l'enterrèrent.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#3870

学习本章节

  
/10837  
  

3870. Que haïe j'étais, moi, signifie l'état de la foi si la volonté n'y est pas correspondante : on le voit par la signification de haïe, en ce que c'est non aimée, car tel est l'état de la foi si la volonté n'y correspond pas. Dans le sens interne, il s'agit du progrès de la régénération de l'homme de l'externe vers l'interne, c'est-à-dire, du vrai de la foi vers le bien de la charité ; le vrai qui appartient à la foi est l'externe, et le bien qui appartient à la charité est l'interne ; pour que le vrai, qui appartient à la foi, vive, il doit être introduit vers la volonté, afin qu'il y reçoive la vie, car le vrai vit non pas par le savoir, mais par le vouloir ; la vie influe du Seigneur par le nouveau vouloir qu'il crée chez l'homme ; la première vie se manifeste par l'obéissance qui est le commencement de la volonté ; la seconde, par l'affection de faire le vrai, laquelle est le progressif de la volonté, et existe alors qu'on perçoit le plaisir et la béatitude en faisant le vrai ; si un tel progrès de la foi n'a pas lieu, le vrai ne devient point le vrai, mais il devient quelque chose de séparé de la vie, parfois confirmatif du faux et parfois persuasif, par conséquent quelque chose de corrompu, car il s'unit avec l'affection mauvaise de l'homme, ou sa cupidité, c'est-à-dire, avec sa volonté propre, qui est contraire à la charité ; telle est la foi que bien des hommes aujourd'hui croient être la foi et qu'ils disent devoir sauver seule sans les œuvres de la charité ; mais cette foi, savoir, la foi séparée d'avec la charité, et par suite contraire à la charité, est représentée dans ce qui suit par Ruben, en ce qu'il coucha avec Bilhah concubine de son père, - Genèse 35:22, - et elle a été maudite en ces termes par Jacob, alors Israël :

« Ruben, mon premier-né, toi, ma vigueur et le commencement de ma force, léger comme l'eau, n'excelle point, car tu es monté sur la couche de ton père, alors tu l'as profanée : sur mon lit il est monté ! » - Genèse 49:3-4.

La volonté et l'affection de cette foi, savoir, de la foi séparée d'avec la charité, lesquelles sont contraires à la charité, sont aussi décrites là par Schiméon et Lévi, en ces termes :

« Schiméon et Lévi (sont) frères ; instruments de violence leurs épées ; en leur secret que ne vienne point mon âme, en leur assemblée que ne soit point unie ma gloire, car dans leur colère ils ont tué l'homme, et dans leur bon plaisir énervé le bœuf ; maudite soit leur colère, car elle a été véhémente, et leur emportement, car il a été rude !

« Je les diviserai en Jacob et je les disperserai en Israël. » - Genèse 49:5, 6, 7 ;

Dans la suite, d'après la Divine Miséricorde du Seigneur, il sera montré que c'est la foi séparée d'avec la charité, qui a été décrite par eux.

  
/10837