圣经文本

 

Genèse第3章

学习

   

1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'Eternel Dieu avait faits. Il dit à la femme: Dieu a-t-il réellement dit: Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin?

2 La femme répondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin.

3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.

4 Alors le serpent dit à la femme: Vous ne mourrez point;

5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

6 La femme vit que l'arbre était bon à manger et agréable à la vue, et qu'il était précieux pour ouvrir l'intelligence; elle prit de son fruit, et en mangea; elle en donna aussi à son mari, qui était auprès d'elle, et il en mangea.

7 Les yeux de l'un et de l'autre s'ouvrirent, ils connurent qu'ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s'en firent des ceintures.

8 Alors ils entendirent la voix de l'Eternel Dieu, qui parcourait le jardin vers le soir, et l'homme et sa femme se cachèrent loin de la face de l'Eternel Dieu, au milieu des arbres du jardin.

9 Mais l'Eternel Dieu appela l'homme, et lui dit: Où es-tu?

10 Il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché.

11 Et l'Eternel Dieu dit: Qui t'a appris que tu es nu? Est-ce que tu as mangé de l'arbre dont je t'avais défendu de manger?

12 L'homme répondit: La femme que tu as mise auprès de moi m'a donné de l'arbre, et j'en ai mangé.

13 Et l'Eternel Dieu dit à la femme: Pourquoi as-tu fait cela? La femme répondit: Le serpent m'a séduite, et j'en ai mangé.

14 L'Eternel Dieu dit au serpent: Puisque tu as fait cela, tu seras maudit entre tout le bétail et entre tous les animaux des champs, tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras de la poussière tous les jours de ta vie.

15 Je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité: celle-ci t'écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon.

16 Il dit à la femme: J'augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

17 Il dit à l'homme: Puisque tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l'arbre au sujet duquel je t'avais donné cet ordre: Tu n'en mangeras point! le sol sera maudit à cause de toi. C'est à force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie,

18 il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l'herbe des champs.

19 C'est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu'à ce que tu retournes dans la terre, d'où tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.

20 Adam donna à sa femme le nom d'Eve: car elle a été la mère de tous les vivants.

21 L'Eternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.

22 L'Eternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Empêchons-le maintenant d'avancer sa main, de prendre de l'arbre de vie, d'en manger, et de vivre éternellement.

23 Et l'Eternel Dieu le chassa du jardin d'Eden, pour qu'il cultivât la terre, d'où il avait été pris.

24 C'est ainsi qu'il chassa Adam; et il mit à l'orient du jardin d'Eden les chérubins qui agitent une épée flamboyante, pour garder le chemin de l'arbre de vie.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#196

学习本章节

  
/10837  
  

196. Ceux qui, dans l'antiquité, eurent plus de confiance dans les sensuels que dans les choses révélées furent appelés serpents ; aujourd'hui, c'est encore pire ; car il y a non-seulement des hommes qui ne croient à rien, à moins de voir et de sentir, mais il y en a aussi qui se confirment par des scientifiques inconnus aux Très-Anciens, et qui par conséquent s'aveuglent beaucoup plus. Pour qu'on sache comment ceux qui jugent des choses célestes par les sensuels, par les scientifiques et par les philosophiques, s'aveuglent au point de ne plus ensuite rien voir ni rien entendre, et d'être non seulement des serpents sourds, mais même des serpents volants, beaucoup plus pernicieux, dont il est aussi question dans la Parole, soit pour exemple ce qu'ils croient au sujet de l'Esprit. Celui qui est Sensuel, ou croit seulement aux sens, nie que l'Esprit existe, parce qu'il ne le voit pas ; il dit : à Cela n'est rien, puisque je ne le sens pas ; ce que je vois et ce que je touche, je sais que cela est. Celui qui est Scientifique, ou qui conclut d'après les sciences, dit :

« Qu'est-ce que l'Esprit, sinon peut-être un souffle, ou une chaleur, - ou quelque chose qu'il déduit de sa science, - à la mort il s'évanouit ; est-ce que les animaux n'ont pas aussi un corps, des sens, un analogue de la raison ? Et l'on dit qu'ils doivent mourir, et que l'Esprit de l'homme doit vivre !... En conséquence, il nie que l'Esprit existe. Les Philosophes qui veulent être plus subtils que les autres, parlent de l'Esprit en termes qu'eux-mêmes ne connaissent pas, puisqu'ils sont en contestation sur ce point, soutenant qu'on ne saurait appliquer à l'Esprit un seul mot qui ait le moindre trait au matériel, à l'organique ou à l'étendue ; ainsi, ils en jugent d'après leurs idées, de sorte qu'il s'évanouit pour eux et devient un néant. Les plus Sensés disent bien que l'Esprit est la pensée, mais lorsqu'ils raisonnent sur la pensée, comme ils la séparent du substantiel, ils finissent par conclure qu'elle doit s'évanouir lorsque le corps expire. Ainsi, tous ceux qui raisonnent d'après les sensuels, les scientifiques et les philosophiques, nient que l'Esprit existe ; et comme ils nient qu'il existe, ils ne croient à rien de ce qui est dit sur l'Esprit et sur les choses spirituelles. Si, au contraire, on interroge les Simples de cœur, ils disent, eux, qu'ils savent qu'il existe, parce que le Seigneur a dit qu'ils vivraient après la mort ; ceux-ci n'éteignent pas leur rationnel, mais ils le vivifient par la Parole du Seigneur.

  
/10837