圣经文本

 

Genèse第25章

学习

   

1 Abraham prit encore une femme, nommée Ketura.

2 Elle lui enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach.

3 Jokschan engendra Séba et Dedan. Les fils de Dedan furent les Aschurim, les Letuschim et les Leummim.

4 Les fils de Madian furent Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.

5 Abraham donna tous ses biens à Isaac.

6 Il fit des dons aux fils de ses concubines; et, tandis qu'il vivait encore, il les envoya loin de son fils Isaac du côté de l'orient, dans le pays d'Orient.

7 Voici les jours des années de la vie d'Abraham: il vécut cent soixante quinze ans.

8 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.

9 Isaac et Ismaël, ses fils, l'enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d'Ephron, fils de Tsochar, le Héthien, vis-à-vis de Mamré.

10 C'est le champ qu'Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme.

11 Après la mort d'Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils. Il habitait près du puits de Lachaï-roï.

12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'Egyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.

13 Voici les noms des fils d'Ismaël, par leurs noms, selon leurs générations: Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,

14 Mischma, Duma, Massa,

15 Hadad, Théma, Jethur, Naphisch et Kedma.

16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.

17 Et voici les années de la vie d'Ismaël: cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.

18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'Egypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.

19 Voici la postérité d'Isaac, fils d'Abraham. Abraham engendra Isaac.

20 Isaac était âgé de quarante ans, quand il prit pour femme Rebecca, fille de Bethuel, l'Araméen, de Paddan-Aram, et soeur de Laban, l'Araméen.

21 Isaac implora l'Eternel pour sa femme, car elle était stérile, et l'Eternel l'exauça: Rebecca, sa femme, devint enceinte.

22 Les enfants se heurtaient dans son sein; et elle dit: S'il en est ainsi, pourquoi suis-je enceinte? Elle alla consulter l'Eternel.

23 Et l'Eternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et Deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.

24 Les jours où elle devait accoucher s'accomplirent; et voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.

25 Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d'Esaü.

26 Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d'Esaü; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu'ils naquirent.

27 Ces enfants grandirent. Esaü devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.

28 Isaac aimait Esaü, parce qu'il mangeait du gibier; et Rebecca aimait Jacob.

29 Comme Jacob faisait cuire un potage, Esaü revint des champs, accablé de fatigue.

30 Et Esaü dit à Jacob: Laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-là, car je suis fatigué. C'est pour cela qu'on a donné à Esaü le nom d'Edom.

31 Jacob dit: Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.

32 Esaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?

33 Et Jacob dit: Jure-le moi d'abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d'aînesse à Jacob.

34 Alors Jacob donna à Esaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'Esaü méprisa le droit d'aînesse.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#3255

学习本章节

  
/10837  
  

3255. Il fut recueilli vers ses peuples, signifie ces choses concernant Abraham : on le voit par la signification d'être recueilli vers ses peuples, en ce que c'est qu'il n'est plus question de lui ; car être recueilli vers ses peuples, c'est s'en aller d'avec ceux avec qui on était auparavant et passer vers les siens, par conséquent ici ne plus représenter. Les Anciens, quand quelqu'un mourait, avaient coutume de dire qu'il était recueilli vers ses pères, ou vers ses peuples, et ils entendaient par la que réellement on venait vers ses pères, vers ses parents et ses alliés, dans l'autre vie ; ils tenaient cette formule des Très-Anciens, qui furent des hommes célestes ; car lorsque ceux-ci vivaient sur la terre, ils étaient aussi en même temps avec les anges dans le ciel, et savaient ainsi comme la chose se passait, c'est-à-dire que tous ceux qui sont dans le même bien se réunissent et sont ensemble dans l'autre vie, et aussi tous ceux qui sont dans le même vrai ; ils disaient des premiers qu'ils étaient rassemblés vers leurs pères, et des seconds qu'ils étaient recueillis vers leurs peuples ; car chez eux les pères signifiaient les biens, numéro 2803 ; et les peuples signifiaient les vrais, numéros 1259, 1260 ; aussi ceux qui furent de la Très-Ancienne Église, ayant été dans un semblable bien, cohabitent ensemble dans le Ciel, numéro 1115 ; et plusieurs de ceux qui furent de l'Ancienne Eglise et dans un semblable vrai, cohabitent aussi entre eux, numéros 1125, 1127 : et en outre l'homme, tant qu'il vit dans le corps, est toujours, quant à son Ame, dans quelque société d'esprits dans l'autre vie, numéros 1277, 2379 ; l'homme qui est méchant, dans une société d'esprits infernaux ; l'homme qui est bon, dans une société d'anges ; ainsi, chacun dans la société de ceux avec lesquels il est d'accord quant au bien et au vrai, ou quant au mal et au faux ; l'homme vient dans cette même société quand il meurt, numéro 687. Voilà ce qui était signifié chez les Anciens par être rassemblé vers ses pères ou par être recueilli vers ses peuples, ainsi qu'il est dit ici d'Abraham, quand il expira, et dans ce môme Chapitre de Ismaël, Vers. 17 ; de Isaac, - Genèse 35:29.

De Jacob, - Genèse 49:29, 33.

D'Aharon, - Nombres 20:24, 26.

De Moïse, - . Deutéronome 32:50.

De la première génération qui entrait dans la terre de Canaan, - Juges 2:10.

Mais, dans le sens interne de la Parole, quand il s'agit de la vie de quelqu'un, en ce qu'il a représenté, alors par être recueilli vers ses peuples il est signifié qu'il n'est plus question de lui, comme il a été dit ci-dessus.

  
/10837