圣经文本

 

Genèse第13章

学习

   

1 Abram remonta d'Egypte vers le midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui.

2 Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.

3 Il dirigea ses marches du midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï,

4 au lieu où était l'autel qu'il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l'Eternel.

5 Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.

6 Et la contrée était insuffisante pour qu'ils demeurassent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu'ils ne pouvaient demeurer ensemble.

7 Il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d'Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Les Cananéens et les Phérésiens habitaient alors dans le pays.

8 Abram dit à Lot: Qu'il n'y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes frères.

9 Tout le pays n'est-il pas devant toi? Sépare-toi donc de moi: si tu vas à gauche, j'irai à droite; si tu vas à droite, j'irai à gauche.

10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui était entièrement arrosée. Avant que l'Eternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, c'était, jusqu'à Tsoar, comme un jardin de l'Eternel, comme le pays d'Egypte.

11 Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il s'avança vers l'orient. C'est ainsi qu'ils se séparèrent l'un de l'autre.

12 Abram habita dans le pays de Canaan; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'à Sodome.

13 Les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre l'Eternel.

14 L'Eternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève les yeux, et, du lieu où tu es, regarde vers le nord et le midi, vers l'orient et l'occident;

15 car tout le pays que tu vois, je le donnerai à toi et à ta postérité pour toujours.

16 Je rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée.

17 Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.

18 Abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chênes de Mamré, qui sont près d'Hébron. Et il bâtit là un autel à l'Eternel.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#1613

学习本章节

  
/10837  
  

1613. Selon sa longueur et selon sa largeur, signifie le céleste et le spirituel, ou, ce qui est la même chose, le bien et le vrai : si la longueur signifie le bien, et la largeur le vrai, ainsi que je l'ai dit ci-dessus, numéro 650, c'est parce que la Terre signifie le Royaume céleste ou l'Eglise, auxquels ne peut être attribuée aucune longueur, ni aucune largeur ; mais on peut leur attribuer les choses adéquates et correspondantes à ces dimensions, c'est-à-dire les biens et les vrais. Le céleste ou le bien, étant le principal, est comparé à la longueur ; le spirituel ou le vrai, étant secondaire, est comparé à la largeur. On voit assez clairement dans la Parole prophétique que le vrai est la largeur ; ainsi, dans Habacuc

« C'est Moi qui excite les Chaldéens, nation cruelle et impétueuse, marchant dans les Largeurs de la terre. » - .

Les Chaldéens sont ceux qui sont dans le faux ; marcher dans les largeurs de la terre, c'est détruire les vrais, car il s'agit des Chaldéens.

Dans David :

« Jéhovah ! Tu ne m'as pas renfermé dans la main de l'ennemi ; tu as fait tenir debout mes pieds dans la Largeur. » - Psaumes 31:9.

Se tenir debout dans la largeur, c'est être dans le vrai.

Dans le Même :

« D'après mon angoisse, j'ai invoqué Jah ; il me répond dans la Largeur. » - Psaumes 118:5.

Répondre dans la largeur, c'est répondre dans la vérité.

Dans Osée : Jéhovah les fera paître comme un agneau dans la Largeur. » - Osée 4:16.

Faire paître dans la largeur, c'est enseigner le vrai.

Dans Ésaïe :

« Aschur ira à travers Juda ; il inondera et passera au-delà ; il s'étendra jusqu'au cou, et les extensions de ses ailes seront la plénitude de la Largeur de la terre. » - Ésaïe 8:8 - Aschur est le raisonnement qui doit inonder la terre ou l'Eglise ; les ailes sont les argumentations d'où naissent les faux ; la plénitude de la largeur signifie que l'Eglise sera pleine de faux ou de choses opposées au vrai. Comme la longueur de la terre signifiait le bien, et sa largeur le vrai, il est dit que

« la nouvelle Jérusalem fut mesurée, que son plan était quadrangulaire, et que sa longueur était aussi grande que sa largeur. » - Apocalypse 21:16.

De là chacun peut voir que la longueur et la largeur n'ont pas d'autre signification, puisque la Nouvelle Jérusalem n'est autre chose que le Royaume du Seigneur dans les Cieux et sur les terres. D'après la signification des choses dans le sens interne, les manières de s'exprimer sur les célestes et sur les spirituels en se servant de ce qui leur correspondait sur les terres, comme ici des longueurs et des largeurs, étaient devenues autrefois familières, de même qu'aujourd'hui la hauteur et la profondeur sont employées dans le langage ordinaire, lorsqu'il s'agit de la sagesse.

  
/10837