圣经文本

 

Exode第30章

学习

   

1 Tu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d'acacia;

2 sa longueur sera d'une coudée, et sa largeur d'une coudée; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l'autel.

3 Tu le couvriras d'or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

4 Tu feras au-dessous de la bordure deux anneaux d'or aux deux côtés; tu en mettras aux deux côtés, pour recevoir les barres qui serviront à le porter.

5 Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

6 Tu placeras l'autel en face du voile qui est devant l'arche du témoignage, en face du propitiatoire qui est sur le témoignage, et où je me rencontrerai avec toi.

7 Aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes;

8 il en fera brûler aussi entre les deux soirs, lorsqu'il arrangera les lampes. C'est ainsi que l'on brûlera à perpétuité du parfum devant l'Eternel parmi vos descendants.

9 Vous n'offrirez sur l'autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n'y répandrez aucune libation.

10 Une fois chaque année, Aaron fera des expiations sur les cornes de l'autel; avec le sang de la victime expiatoire, il y sera fait des expiations une fois chaque année parmi vos descendants. Ce sera une chose très sainte devant l'Eternel.

11 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

12 Lorsque tu compteras les enfants d'Israël pour en faire le dénombrement, chacun d'eux paiera à l'Eternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappés d'aucune plaie lors de ce dénombrement.

13 Voici ce que donneront tous ceux qui seront compris dans le dénombrement: un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras; un demi-sicle sera le don prélevé pour l'Eternel.

14 Tout homme compris dans le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, paiera le don prélevé pour l'Eternel.

15 Le riche ne paiera pas plus, et le pauvre ne paiera pas moins d'un demi-sicle, comme don prélevé pour l'Eternel, afin de racheter leurs personnes.

16 Tu recevras des enfants d'Israël l'argent du rachat, et tu l'appliqueras au travail de la tente d'assignation; ce sera pour les enfants d'Israël un souvenir devant l'Eternel pour le rachat de leurs personnes.

17 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

18 Tu feras une cuve d'airain, avec sa base d'airain, pour les ablutions; tu la placeras entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau,

19 avec laquelle Aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.

20 Lorsqu'ils entreront dans la tente d'assignation, ils se laveront avec cette eau, afin qu'ils ne meurent point; et aussi lorsqu'ils s'approcheront de l'autel, pour faire le service et pour offrir des sacrifices à l'Eternel.

21 Ils se laveront les mains et les pieds, afin qu'ils ne meurent point. Ce sera une loi perpétuelle pour Aaron, pour ses fils et pour leurs descendants.

22 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

23 Prends des meilleurs aromates, cinq cents sicles de myrrhe, de celle qui coule d'elle-même; la moitié, soit deux cent cinquante sicles, de cinnamome aromatique, deux cent cinquante sicles de roseau aromatique,

24 cinq cents sicles de casse, selon le sicle du sanctuaire, et un hin d'huile d'olive.

25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, composition de parfums selon l'art du parfumeur; ce sera l'huile pour l'onction sainte.

26 Tu en oindras la tente d'assignation et l'arche du témoignage,

27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums,

28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, la cuve avec sa base.

29 Tu sanctifieras ces choses, et elles seront très saintes, tout ce qui les touchera sera sanctifié.

30 Tu oindras Aaron et ses fils, et tu les sanctifieras, pour qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce.

31 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Ce sera pour moi l'huile de l'onction sainte, parmi vos descendants.

32 On n'en répandra point sur le corps d'un homme, et vous n'en ferez point de semblable, dans les mêmes proportions; elle est sainte, et vous la regarderez comme sainte.

33 Quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un étranger, sera retranché de son peuple.

34 L'Eternel dit à Moïse: Prends des aromates, du stacté, de l'ongle odorant, du galbanum, et de l'encens pur, en parties égales.

35 Tu feras avec cela un parfum composé selon l'art du parfumeur; il sera salé, pur et saint.

36 Tu le réduiras en poudre, et tu le mettras devant le témoignage, dans la tente d'assignation, où je me rencontrerai avec toi. Ce sera pour vous une chose très sainte.

37 Vous ne ferez point pour vous de parfum semblable, dans les mêmes proportions; vous le regarderez comme saint, et réservé pour l'Eternel.

38 Quiconque en fera de semblable, pour le sentir, sera retranché de son peuple.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#30

学习本章节

  
/1232  
  

30. To him that loveth us, and washeth us from our sins in his own blood. That this signifies His love, and regeneration by truths from Him, is evident from the signification of washing from sins, as denoting to regenerate (concerning which see The Doctrine of the New Jerusalem 202-209); and from the signification of in His own blood, as denoting by truths from Him (concerning this see the same work, n. 210-213; and the extracts from Arcana Coelestia there, n.217, 219, 222). That the blood of the Lord signifies truths from good, thus truths from the Lord, can scarcely be perceived and believed by those who have no knowledge of the spiritual sense of the Word. Besides, it appears to be far-fetched to understand, in this case, truths from the Lord instead of His blood, and yet nothing else is meant in heaven by the blood of the Lord, the reason being that the Lord there is Divine truth united to Divine good, therefore no one there thinks of His flesh and blood; thought concerning these they call material, which is not possible with them. They say also, that they do not know that flesh and blood are mentioned in the Word; the reason of which is, that the things of the literal sense of the Word are with them turned into spiritual things, since they themselves are spiritual and not natural; thus flesh, when it is said, of the Lord, is turned into Divine good, and blood into Divine truth, each going forth from the Lord.

[2] The reason why flesh and blood are mentioned in the literal sense of the Word is, that the spiritual things corresponding to them may be perceived in heaven; for all spiritual things terminate in natural things, in which they have their ultimate plane, therefore the Divine passing through the heavens terminates in that plane, and there subsists, comparatively like a house upon its foundation, and then it is in its fulness. This is why the Word in the letter is of such a quality, and flesh and blood are there mentioned. Nevertheless, the angels are astonished that the man of the church, who may also become spiritual from the Word, does not suffer himself to be raised above the literal sense, and thinks not spiritually but materially of the Lord, and of His flesh and blood. But because they wondered at this, and were told that most people, especially the simple, think spiritually concerning those things, they therefore investigated whether it was so; and they discovered that most people, and almost all the simple, when they go to the Holy Supper, do not think of flesh and blood, but only of the holiness which they then have from the Lord. The angels also perceived that this is continually provided by the Lord, in order that the man of the church, at such time, may be in a spiritual, and not a material idea.

[3] The reason why material eating is meant, and is understood in the particular doctrines of the churches is, because they have thought of the Human of the Lord as of the human of another man, and not at the same time of the Divine in His Human, rejecting the expression, "Divine Human." Those who have thus thought of the Human of the Lord, could not but think materially of His flesh and blood. The case would have been different if they had thought of the Lord according to the universal doctrine of the church, that His Divine and Human are one Person, being united as soul and body (as may be seen above, n. 10 and 26). Moreover, blood is mentioned in many other places in the Word, as also again in the Apocalypse (chap. 6:12; 7:14; 8:7, 8; 11:6; 12:11; 14:20; 16:3, 4, 6; 18:24; 19:2, 13); therefore I wish, in the following pages, more fully to prove the fact, that by blood is signified truth from the Lord, and in an opposite sense, falsity that offers violence to that truth.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.