圣经文本

 

Exode第19章

学习

   

1 Le troisième mois après leur sortie du pays d'Egypte, les enfants d'Israël arrivèrent ce jour-là au désert de Sinaï.

2 Etant partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.

3 Moïse monta vers Dieu: et l'Eternel l'appela du haut de la montagne, en disant: Tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu diras aux enfants d'Israël:

4 Vous avez vu ce que j'ai fait à l'Egypte, et comment je vous ai portés sur des ailes d'aigle et amenés vers moi.

5 Maintenant, si vous écoutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est à moi;

6 vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d'Israël.

7 Moïse vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonné.

8 Le peuple tout entier répondit: Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. Moïse rapporta les paroles du peuple à l'Eternel.

9 Et l'Eternel dit à Moïse: Voici, je viendrai vers toi dans une épaisse nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu'il ait toujours confiance en toi. Moïse rapporta les paroles du peuple à l'Eternel.

10 Et l'Eternel dit à Moïse: Va vers le peuple; sanctifie-les aujourd'hui et demain, qu'ils lavent leurs vêtements.

11 Qu'ils soient prêts pour le troisième jour; car le troisième jour l'Eternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.

12 Tu fixeras au peuple des limites tout à l'entour, et tu diras: Gardez-vous de monter sur la montagne, ou d'en toucher le bord. Quiconque touchera la montagne sera puni de mort.

13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera, ou on le percera de flèches: animal ou homme, il ne vivra point. Quand la trompette sonnera, ils s'avanceront près de la montagne.

14 Moïse descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

15 Et il dit au peuple: Soyez prêts dans trois jours; ne vous approchez d'aucune femme.

16 Le troisième jour au matin, il y eut des tonnerres, des éclairs, et une épaisse nuée sur la montagne; le son de la trompette retentit fortement; et tout le peuple qui était dans le camp fut saisi d'épouvante.

17 Moïse fit sortir le peuple du camp, à la rencontre de Dieu; et ils se placèrent au bas de la montagne.

18 La montagne de Sinaï était toute en fumée, parce que l'Eternel y était descendu au milieu du feu; cette fumée s'élevait comme la fumée d'une fournaise, et toute la montagne tremblait avec violence.

19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. Moïse parlait, et Dieu lui répondait à haute voix.

20 Ainsi l'Eternel descendit sur la montagne de Sinaï, sur le sommet de la montagne; l'Eternel appela Moïse sur le sommet de la montagne. Et Moïse monta.

21 L'Eternel dit à Moïse: Descends, fais au peuple la défense expresse de se précipiter vers L'Eternel, pour regarder, de peur qu'un grand nombre d'entre eux ne périssent.

22 Que les sacrificateurs, qui s'approchent de l'Eternel, se sanctifient aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort.

23 Moïse dit à l'Eternel: Le peuple ne pourra pas monter sur la montagne de Sinaï, car tu nous en as fait la défense expresse, en disant: Fixe des limites autour de la montagne, et sanctifie-la.

24 L'Eternel lui dit: Va, descends; tu monteras ensuite avec Aaron; mais que les sacrificateurs et le peuple ne se précipitent point pour monter vers L'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort.

25 Moïse descendit vers le peuple, et lui dit ces choses.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#8759

学习本章节

  
/10837  
  

8759. Vers. 3, 4, 5, 6, 7, 8. Et Moïse monta vers Dieu ; et l'appela Jéhovah de la montagne, en disant : Ainsi tu diras à la maison de Jacob, et tu annonceras aux fils d'Israël. Vous, vous avez vu ce que j'ai fait aux Égyptiens, et que je vous ai portés sur des ailes d'aigles, et vous ai amenés vers Moi. Et maintenant, si écoutant vous écoutez ma voix, et gardez mon alliance, et vous Me serez un pécule d'entre tous les peuples ; car à Moi toute la. terre. Et vous, vous me serez un royaume de prêtres, et une nation sainte : voilà les paroles que tu prononceras aux fils d'Israël. Et vint Moïse, et il appela les anciens du peuple, et il exposa devant eux toutes ces paroles, que lui avait commandées Jéhovah. Et ils répondirent, tout le peuple ensemble, et dirent : Tout ce qu'a prononcé Jéhovah nous ferons : et rapporta Mosclieh les paroles du peuple à Jéhovah.

Et Moïse monta vers Dieu, signiguifie le Vrai d'après le Divin, qui est au-dessous du Ciel, se conjoignant avec le Divin Vrai qui est dans le Ciel : et l'appela, Jéhovah de la montagne, signifie l'union du Divin Bien dans le Ciel avec le Divin Vrai là : ainsi tu diras à la maison de Jacob et tu annonceras aux fils d'Israël, signifie la salvation de ceux qui sont de l'Église spirituelle externe et interne : vous, vous avez vu ce que j'ai fait aux Égyptiens, signifie le souvenir de toutes les choses arrivées aux méchants qui avaient infesté : et que je vous ai portés sur des ailes d'aigles, signifie et que par les vrais ils ont été élevés à la lumière céleste : et vous ai amenés vers Moi, signifie ainsi au bien de l'amour qui est dans le Ciel : et maintenant, si écoutant vous écoutez ma voix, signifie la réception du vrai : et gardez mon alliance, signifie ainsi la vie dans le bien et par suite la conjonction : et vous Me serez un pécule d'entre tous les peuples, signifie qu'alors le Divin Vrai sera chez eux plus que chez les autres : car à Moi toute la terre, signifie que tout pouvoir est au Seigneur dans le ciel et sur terre : et vous, vous me serez un royaume de prêtres, signifie qu'alors le bien du vrai sera chez eux : et une nation sainte, signifie ainsi le Royaume spirituel : voilà les paroles que tu prononceras aux fils d'Israël, signifie l'influx pour recevoir les vrais dans le bien : et vint M ose fie h, et il appela les anciens du peuple, signitie le choix de ceux qui sont principalement dans l'intelligence du vrai : et il exposa devant eux toutes ces paroles, signifie la proposition avec l'influx : que lui avait commandées Jéhovah, signifie d'après le Divin : et ils répondirent, tout le peuple ensemble, signifie la réception : et dirent : Tout ce qu'a prononcé Jéhotah nous ferons, signifie selon l'influx procédant du Divin : et rapporta Moïse les paroles du peuple à Jéhovah, signifie la corres-pondance et la conjonction,

  
/10837