圣经文本

 

synty第36章

学习

   

1 Tämä on kertomus Eesaun, se on Edomin, suvusta.

2 Eesau otti vaimoikseen Kanaanin tyttäristä Aadan, heettiläisen Eelonin tyttären, ja Oholibaman, joka oli hivviläisen Sibonin pojan Anan tytär,

3 ja Baasematin, Ismaelin tyttären, Nebajotin sisaren.

4 Aada synnytti Eesaulle Elifaan, ja Baasemat synnytti Reguelin.

5 Ja Oholibama synnytti Jeuksen, Jalamin ja Koorahin. Nämä olivat Eesaun pojat, jotka syntyivät hänelle Kanaanin maassa.

6 Ja Eesau otti vaimonsa, poikansa ja tyttärensä ja kaiken talonväkensä, karjansa ja kaikki juhtansa ja kaiken tavaransa, jonka hän oli hankkinut Kanaanin maassa; ja hän lähti toiseen maahan, pois veljensä Jaakobin luota.

7 Sillä heidän omaisuutensa oli niin suuri, etteivät he voineet asua yhdessä, eikä se maa, jossa he asuivat muukalaisina, riittänyt heille heidän karjansa paljouden tähden.

8 Ja Eesau asettui Seirin vuoristoon, Eesau, se on Edom.

9 Ja tämä on kertomus edomilaisten isän Eesaun suvusta, hänen, joka asui Seirin vuoristossa.

10 Nämä ovat Eesaun poikien nimet: Elifas, Eesaun vaimon Aadan poika; Reguel, Eesaun vaimon Baasematin poika.

11 Ja Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefo, Gaetam ja Kenas.

12 Mutta Timna oli Elifaan, Eesaun pojan, sivuvaimo, ja hän synnytti Elifaalle Amalekin. Nämä olivat Eesaun vaimon Aadan pojat.

13 Reguelin pojat olivat nämä: Nahat ja Serah, Samma ja Missa. Ne olivat Eesaun vaimon Baasematin pojat.

14 Mutta nämä olivat Eesaun vaimon Oholibaman, Sibonin pojan Anan tyttären, pojat, jotka hän synnytti Eesaulle: Jeus, Jalam ja Koorah.

15 Nämä olivat Eesaun poikien sukuruhtinaat: Elifaan, Eesaun esikoisen, pojat olivat ruhtinas Teeman, ruhtinas Oomar, ruhtinas Sefo, ruhtinas Kenas,

16 ruhtinas Koorah, ruhtinas Gaetam, ruhtinas Amalek. Nämä olivat ne ruhtinaat, jotka polveutuivat Elifaasta Edomin maassa; ne olivat Aadan pojat.

17 Ja nämä olivat Reguelin, Eesaun pojan, pojat: ruhtinas Nahat, ruhtinas Serah, ruhtinas Samma, ruhtinas Missa. Nämä olivat ne ruhtinaat, jotka polveutuivat Reguelista Edomin maassa; ne olivat Eesaun vaimon Baasematin pojat.

18 Ja nämä olivat Eesaun vaimon Oholibaman pojat: ruhtinas Jeus, ruhtinas Jalam, ruhtinas Koorah. Nämä olivat ne ruhtinaat, jotka polveutuivat Eesaun vaimosta, Anan tyttärestä Oholibamasta.

19 Nämä olivat Eesaun, se on Edomin, pojat, ja nämä heidän sukuruhtinaansa.

20 Mutta nämä olivat hoorilaisen Seirin pojat, sen maan alkuasukkaat: Lootan, Soobal, Sibon, Ana,

21 Diison, Eeser ja Diisan. Nämä olivat hoorilaisten sukuruhtinaat, Seirin pojat, Edomin maassa.

22 Mutta Lootanin pojat olivat Hoori ja Heemam; ja Lootanin sisar oli Timna.

23 Ja nämä olivat Soobalin pojat: Alvan, Maanahat ja Eebal, Sefo ja Oonam.

24 Nämä olivat Sibonin pojat: Aija ja Ana. Tämä oli se Ana, joka löysi ne lämpimät lähteet erämaassa, paimentaessaan isänsä Sibonin aaseja.

25 Ja nämä olivat Anan lapset: Diison ja Oholiba, Anan tytär.

26 Nämä olivat Diisonin pojat: Hemdan, Esban, Jitran ja Keran.

27 Nämä olivat Eeserin pojat: Bilhan, Saavan ja Akan.

28 Nämä olivat Diisanin pojat: Uus ja Aran.

29 Nämä olivat hoorilaisten sukuruhtinaat: ruhtinas Lootan, ruhtinas Soobal, ruhtinas Sibon, ruhtinas Ana,

30 ruhtinas Diison, ruhtinas Eeser, ruhtinas Diisan. Nämä olivat hoorilaisten sukuruhtinaat, ruhtinas ruhtinaalta, Seirin maassa.

31 Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin yksikään kuningas oli hallinnut israelilaisia:

32 Bela, Beorin poika, oli kuninkaana Edomissa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.

33 Kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.

34 Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.

35 Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.

36 Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.

37 Kun Samla kuoli, tuli Saul, Rehobotista, virran varrelta, kuninkaaksi hänen sijaansa.

38 Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.

39 Kun Baal-Haanan, Akborin poika, kuoli, tuli Hadar kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagu; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, joka oli Matredin, Mee-Saahabin tyttären, tytär.

40 Ja nämä ovat Eesaun sukuruhtinasten nimet, heidän sukujensa, asuinpaikkojensa ja nimiensä mukaan: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,

41 ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,

42 ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,

43 ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat, heidän asuinsijojensa mukaan heidän perintömaassaan-Edomin, se on Eesaun, edomilaisten isän, sukuruhtinaat.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4612

学习本章节

  
/10837  
  

4612. 'Jacob came to Isaac his father' means that at this point the Divine Rational was joined to the Divine Natural. This is clear from the representation of 'Jacob' as the Divine Natural during the state dealt with just above in 4604-4610, and from the representation of 'Isaac' as the Divine Rational, dealt with in 1893, 2066, 2072, 2083, 2630, 3012, 3194, 3210. A joining together is meant by these words stating that he came to him. In all that follows to the end of the chapter the subject is the joining of the natural to the rational, and therefore what has gone immediately before has contained a description of the essential nature of that natural. That is to say, it has described how all aspects of good and truth were now present within it, the essential nature of it being meant by the twelve sons of Jacob; for as has been shown, each of his sons represents some general aspect of truth or good.

[2] As regards the joining of the natural to the rational, the subject in what follows below, it should be remembered that the rational receives truths and goods before the natural does, and in a more perfect way, 3286, 3288, 3321, 3368, 3498, 3513. For the rational is purer and more perfect than the natural because it is more internal or higher, and regarded essentially dwells in the light of heaven to which it is suited. This is why the rational receives things belonging to that light - that is to say, truths and goods, or what amounts to the same, the things that constitute intelligence and wisdom - before the natural does, and in a more perfect way. The natural, on the other hand, is grosser and less perfect because it is more external or lower, and regarded essentially dwells in the light of the world, a light which holds no intelligence or wisdom within itself, except insofar as it receives these from the light of heaven shining through the rational. Influx, which the learned talk about at the present day, is nothing other than this.

[3] With the natural however the position is that from earliest infancy and childhood it receives its essential nature from impressions gained from the world which come through the external senses; and a person uses and draws on these impressions to develop his understanding. But because the delights of self-love and love of the world reign in him at that time of life, and consequently selfish desires, which are the product of both his heredity and his own actions, the understanding so developed is filled with those desires. And all that accords with his delights he sees as goods and truths. Consequently the way these are ordered in the natural is the reverse or opposite of a heavenly ordering. When this is a person's state the light of heaven is, it is true, flowing in through the rational, for it is this that gives him the ability to think, to reason, to speak, and in outward appearance to act decently and politely. But things belonging to the light of heaven which contribute to such a person's eternal happiness are not present in the natural, since the delights which reign there are antagonistic towards them; for the delights of self-love and love of the world are by nature utterly opposed to the delights that go with love of the neighbour and consequently with love to the Lord. That person is able, it is true, to have a knowledge of the things belonging to light or heaven, but he cannot have any affection for them, except insofar as they are conducive to the acquisition of important positions and material gain, thus insofar as they accord with the delights of self-love and love of the world.

[4] From this it may be seen that order within the natural is the complete reverse or opposite of heavenly order. This being so, when the light of heaven flows in by way of the rational into the natural it is inevitably turned back, or smothered, or perverted. This is why the natural must be regenerated before it can be joined to the rational. Once the natural has been regenerated the things which flow in from the Lord by way of heaven, and so through the rational into the natural, are received there because they accord with it. For the natural is nothing else than the receptacle of good and truth coming from the rational, that is, from the Lord by way of the rational. By the natural is meant the external man, also called the natural man, and by the rational the internal man. These preliminary remarks have been made to enable one to see the implications of what follows below, for there the joining of the natural to the rational is the subject.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.