圣经文本

 

Hesekiel第23章

学习

   

1 Ja minulle tuli tämä Herran sana:

2 "Ihmislapsi, oli kaksi naista, saman äidin tyttäriä.

3 He harjoittivat haureutta Egyptissä; nuoruudessaan he haureutta harjoittivat. Siellä heidän rintojansa likisteltiin ja heidän neitsyellisiä nisiänsä puristeltiin.

4 Heidän nimensä olivat: vanhemman Ohola ja hänen sisarensa Oholiba. Sitten he tulivat minun omikseni ja synnyttivät poikia ja tyttäriä. -Heidän nimensä: Samaria on Ohola ja Jerusalem Oholiba.

5 Mutta Ohola harjoitti haureutta, vaikka oli minun, ja himoitsi rakastajiansa, assurilaisia, naapureita,

6 jotka olivat punasiniseen purppuraan puettuja ja olivat käskynhaltijoita ja päämiehiä, komeita nuorukaisia kaikki, ratsumiehiä, hevosen selässä ajajia.

7 Ja hän antautui haureuteen näiden kanssa, jotka olivat Assurin valiopoikia kaikki; ja keitä vain hän himoitsi, niiden kaikkien kanssa hän saastutti itsensä kaikilla heidän kivijumalillaan.

8 Mutta Egyptin-aikaista haureuttansa hän ei jättänyt, sillä he olivat maanneet hänen kanssansa hänen nuoruudessaan, olivat puristelleet hänen neitsyellisiä nisiänsä ja vuodattaneet hänen ylitsensä haureuttaan.

9 Sentähden minä annoin hänet rakastajainsa käsiin, Assurin poikain käsiin, joita hän oli himoinnut.

10 He paljastivat hänen häpynsä ja ottivat hänen poikansa ja tyttärensä ja tappoivat hänet itsensä miekalla, niin että hänestä tuli varoittava esimerkki muille naisille, ja panivat hänessä toimeen tuomiot.

11 Mutta hänen sisarensa Oholiba, vaikka näki tämän, oli himossaan vielä häntäkin riettaampi ja oli haureudessaan vielä riettaampi, kuin hänen sisarensa oli ollut haureudessaan.

12 Hän himoitsi Assurin poikia, jotka olivat käskynhaltijoita, päämiehiä, naapureita, pulskasti puettuja, ratsumiehiä, hevosen selässä ajajia, komeita nuorukaisia kaikki.

13 Silloin minä näin, että hän saastutti itsensä: sama oli tie kumpaisellakin.

14 Mutta hän meni vielä pitemmälle haureudessaan; kun hän näki seinään piirrettyjä miehiä, kaldealaisten kuvia, punavärillä piirrettyjä,

15 vyö vyötettynä kupeille, päässä muhkea päähine, sankarien näköisiä kaikki, Baabelin poikain muotoisia, joiden synnyinmaa on Kaldea,

16 niin hän silmän näkemältä sai himon heihin ja lähetti lähettiläitä heidän luoksensa Kaldeaan.

17 Niin Baabelin pojat tulivat ja makasivat hänen kanssaan hekumassa ja saastuttivat hänet haureudellaan, niin että hän saastui heistä. Sitten hänen sielunsa vieraantui heistä.

18 Mutta kun hän paljasti haureutensa ja paljasti häpynsä, niin minun sieluni vieraantui hänestä, niinkuin minun sieluni oli vieraantunut hänen sisarestansa.

19 Mutta hän yhä enensi haureuttaan, kun muisti nuoruutensa päivät, jolloin oli haureutta harjoittanut Egyptin maassa.

20 Ja hän sai himon heidän hekumoitsijoihinsa, joilla on jäsen kuin aaseilla ja vuoto kuin orheilla.

21 Ja sinä etsit nuoruutesi iljettävyyttä, jolloin egyptiläiset puristelivat nisiäsi nuorekkaiden rintojesi tähden.

22 Sentähden, Oholiba, näin sanoo Herra, Herra: Katso, minä nostatan sinun kimppuusi rakastajasi, joista sielusi on vieraantunut, ja tuon heidät sinun kimppuusi joka taholta:

23 Baabelin pojat ja kaikki kaldealaiset, Pekodin, Sooan ja Kooan ja heidän kanssaan kaikki Assurin pojat-komeita nuorukaisia, käskynhaltijoita ja päämiehiä kaikki, sankareita ja mainioita miehiä, ratsumiehiä, hevosten selässä ajajia kaikki.

24 He tulevat sinun kimppuusi, mukanaan paljon vaunuja ja rattaita ja suuret joukot kansoja; suurine ja pienine kilpineen ja kypäreineen he käyvät sinua vastaan joka taholta. Minä annan heille tuomiovallan, ja he tuomitsevat sinut oikeuksiensa mukaan.

25 Minä osoitan sinussa kiivauteni, niin että he kohtelevat sinua tuimasti: he leikkaavat sinulta pois nenän ja korvat, ja sinun jälkeläisesi kaatuvat miekkaan. He ottavat sinun poikasi ja tyttäresi, ja sinun jälkeläisesi kuluttaa tuli.

26 He raastavat sinulta vaatteesi ja ottavat korukalusi.

27 Niin minä teen lopun sinun iljettävyydestäsi, jo Egyptin-aikaisesta haureudestasi; etkä sinä sitten luo silmiäsi heihin etkä enää muistele Egyptiä.

28 Sillä näin sanoo Herra, Herra: Katso, minä annan sinut niitten käsiin, joita vihaat, niitten käsiin, joista sielusi on vieraantunut.

29 Ja he kohtelevat sinua vihamielisesti, ottavat kaiken vaivannäkösi ja jättävät sinut alastomaksi ja paljaaksi; ja sinun haureellinen häpysi ja iljettävyytesi ja haureutesi paljastuu.

30 Näin sinulle tehdään sentähden, että uskottomana juoksit pakanain perässä, että saastutit itsesi heidän kivijumalillansa.

31 Sinä vaelsit sisaresi tietä, ja minä annan hänen maljansa sinun käteesi.

32 Näin sanoo Herra, Herra: Sisaresi maljan sinä juot, syvän ja laajan ja paljon vetävän. Sinä tulet nauruksi ja pilkaksi.

33 Tulet juopumusta ja murhetta täyteen: kauhun ja häviön malja on sinun sisaresi Samarian malja.

34 Sen sinä juot ja särvit, sen sirpaleita sinä kaluat ja niillä rintasi revit. Sillä minä olen puhunut, sanoo Herra, Herra.

35 Sentähden, näin sanoo Herra, Herra: Koska sinä olet minut unhottanut, minut selkäsi taakse heittänyt, niin kanna myös iljettävyytesi ja haureutesi."

36 Ja Herra sanoi minulle: "Ihmislapsi, etkö tuomitse Oholaa ja Oholibaa? Ilmoita heille heidän kauhistuksensa.

37 Sillä he ovat rikkoneet avion, ja heidän käsissään on verta; kivijumalainsa kanssa he ovat avion rikkoneet, ja myös lapsensa, jotka he olivat minulle synnyttäneet, he ovat polttaneet, ruuaksi niille.

38 Vielä tämänkin he ovat minulle tehneet: ovat samana päivänä saastuttaneet minun pyhäkköni ja rikkoneet minun sapattini.

39 Teurastettuaan lapsiansa kivijumalilleen he samana päivänä tulivat minun pyhäkkööni ja niin häpäisivät sen. Katso, näin he ovat tehneet keskellä minun huonettani.

40 Vieläpä he lähettivät sanan miehille, jotka tulivat kaukaa: katso, ne tulivat siinä samassa, kun sana oli lähetetty, nuo, joita varten sinä peseydyit ja maalasit silmäluomesi ja panit päällesi korut.

41 Ja sinä istuit komealle vuoteelle, sen ääressä oli katettu pöytä, ja sille sinä panit minun suitsukkeeni ja öljyni.

42 Sitten sieltä kuului suruton melu. Ihmisjoukosta otettujen miesten lisäksi tuotiin erämaasta juomareita, ja ne panivat noiden naisten käsiin rannerenkaat ja heidän päähänsä kauniit kruunut.

43 Mutta minä sanoin: 'Tuollekin kuihtuneelle kelpaa aviorikos! Hänen kanssaan nyt harjoitetaan haureutta-ja vielä hänkin!'

44 Hänen luoksensa tultiin, aivan kuin tullaan porttonaisen luo: niin tultiin Oholan ja Oholiban luokse-noiden iljettävien naisten.

45 Mutta vanhurskaat miehet tulevat tuomitsemaan heidät sen mukaan, mitä on säädetty avionrikkoja-naisista ja mitä on säädetty verenvuodattaja-naisista; sillä he ovat rikkoneet avion, ja heidän käsissään on verta.

46 Sillä näin sanoo Herra, Herra: Nostatettakoon kansanjoukko heitä vastaan, ja heidät pantakoon kauhistukseksi ja ryöstettäköön.

47 Ja kansanjoukko kivittäköön heidät ja hakatkoon kappaleiksi miekoillansa; tappakoot ne heidän poikansa ja tyttärensä ja polttakoot heidän talonsa tulella.

48 Niin minä lopetan iljettävän menon maasta. Ja kaikki naiset ottavat siitä ojentuakseen, niin etteivät harjoita iljettävää menoa, niinkuin te.

49 Teidän iljettävyytenne pannaan teidän päällenne, ja te saatte kantaa kivijumalainne kanssa tehdyt syntinne. Ja te tulette tietämään, että minä olen Herra, Herra."

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#960

学习本章节

  
/1232  
  

960. Go, pour out the vials of the anger of God into the earth. That this signifies the state of the devastated church, is evident from the signification of the vials of the anger of God, as denoting the evils and falsities that have devastated the church, for the vials of the anger of God have a similar signification to that of the plagues in the preceding chapter (15:6), where it is said, that seven angels went out from the temple having seven plagues; and by the plagues there are signified evils and the falsities therefrom, and falsities and the evils therefrom that have devastated the church, as may be seen above (n. 949); similar things are signified by the anger of God; for the anger of God is said of the evils and falsities that devastate the goods and truths of the church, and from the signification of earth, as denoting the church (concerning which see n. 29, 304, 417, 697, 741, 752, 876).

The reason why by pouring out those vials into the earth is signified the state of the church thus effected is, that the vastations of the church in the Word are attributed to God, consequently, that they flow forth from heaven, although nothing of them is from God, but from man only. Still, however, it is so said in the sense of the letter of the Word because it appears to be so to men; and because that sense is the ultimate, therefore it consists of appearances.

[2] The reason why they are called vials is, that vials are vessels and vessels signify the same as their contents, as chalices, bowls, cups, with the wine or other liquor in them; and as the censers (acerrae et thuribula) for the incense, and several other vessels. The reason is, that the sense of the letter of the Word is the ultimate sense of Divine truth, and, therefore, consists of ultimates that are in nature; for ultimates are those things upon which interior or higher things are built and founded. That vials, chalices, cups, bowls, and dishes are mentioned for their contents, and therefore have a similar signification, is evident from the Word, for there they signify falsities from hell, and the drunkenness or insanity therefrom. They also signify temptations, and also truths from the Lord and the wisdom therefrom. That they signify falsities from hell, and insanity therefrom, is evident from the following passages.

In Jeremiah:

"Jehovah said, Take this cup of the wine of the anger of Jehovah out of my hand, and make all nations drink to which I send thee, that they may drink and stagger, and be mad, by reason of the sword. When they refuse to take the cup out of thine hand to drink, thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah Zebaoth, drinking ye shall surely drink" (25:15, 16, 28).

By the cup of wine here also is signified falsity from hell; by drinking is signified to appropriate to themselves; by being mad is signified to be spiritually insane, which takes place when falsity is called truth, and truth falsity. By the nations that shall drink are signified the evil, and, in the abstract sense, evils; for many nations that were to drink are there enumerated. But still those nations are not meant, but the evils signified by them; and it is evils that drink, that is, appropriate to themselves falsities. That the cup of wine signifies falsity, is also evident from its being said, that they may be mad by reason of the sword; for by sword is signified falsity destroying truth.

[3] In the same:

"A golden cup is Babel in the hand of Jehovah, making drunk the whole earth; the nations have drunk of her wine, therefore are the nations mad" (51:7).

By the golden cup is signified falsity destroying good; by Babel is signified dominion by means of the holy things of the church over heaven, and over the souls of men, from which dominion profane falsities are derived; by making the earth drunk is signified to infatuate the church, so that any truth is no longer seen. Wine signifies such a falsity.

[4] In Ezekiel:

"Thou hast walked in the way of thy sister, therefore will I give her cup into thine hand. Thus saith the Lord Jehovih, Thou shalt drink of thy sister's cup, deep and broad; thou shalt be for laughter and derision, ample to be taken; with drunkenness and sadness shalt thou be filled, with the cup of devastation and desolation, with the cup of thy sister Samaria, which thou shalt drink and press out: and thou shalt break the sherds thereof" (23:31-34).

These things are said concerning Jerusalem, by which is signified the celestial church as to doctrine; and by Samaria there, which is the sister, is signified the spiritual church, also as to doctrine. For the Jewish nation represented the Lord's celestial kingdom; and the Israelitish nation His spiritual kingdom. But in this case by Jerusalem and Samaria is signified the church devastated as to all good and truth. The full devastation of the church with the Jewish nation is described by the cup of the sister deep and broad; and by their being filled with drunkenness and sadness; also by drinking the cup, pressing it out, and breaking the sherds thereof. It is called a cup of devastation and desolation, because devastation is said of good, and desolation of truth.

[5] In Zechariah:

"Behold I make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about" (12:2).

In Habakkuk:

"Thou shalt be satiated with ignominy for glory: drink thou also, that thy foreskin may be uncovered. The cup of Jehovah shall pass about to thee, that a shameful vomit may be upon thy glory" (2:16).

Cup denotes falsified truth, which in itself is falsity; and of which a shameful vomiting is said. Wherefore it is said, "upon thy glory," glory signifying the Divine truth in the Word.

In Lamentations:

"Rejoice and be glad, O daughter of Edom, the cup shall also pass over to thee, thou shalt be made drunken and shalt be uncovered" (4:21).

Here also the cup has a similar signification.

[6] In David:

"Jehovah shall rain upon the impious, snares, fire, and brimstone, and a wind of storms; the portion of their cup" (Psalms 11:6).

Again:

"There is a cup in the hand of Jehovah, and he hath mixed it with wine, he hath filled it with mixture, and poured out thence; but the dregs thereof all the impious of the earth shall suck out and drink them" (Psalms 75:8).

By snares, fire, and brimstone are signified falsities and evils seducing, and by a wind of storms is signified the vehement assault of truth. These things are called the portion of a cup, because a cup, as containing, signifies them. By mixing and filling with mixture, is signified, to falsity truth and profane it.

[7] In all these passages the devastation of truth and good by falsities and evils is attributed to Jehovah. For it is said that they should take the cup of the anger of Jehovah out of His hand, that Jehovah mixed it with wine, and filled it with mixture; it is also called a cup in the hand of Jehovah. But, nevertheless, it is to be understood, that nothing of devastation is from Jehovah, but that it is entirely from man. The reason it is so said is, that the natural man only sees that God is angry, and punishes, condemns, and casts into hell those who despise and blaspheme Him, that is, those who do not give Him glory. But to think in this way is natural; therefore in the sense of the letter of the Word, which is natural, it is so said.

[8] Similar elsewhere in the Apocalypse:

"He who worshipped the beast, shall drink of the wine of the wrath of God mixed pure in the cup of His wrath" (14:10).

"Great Babylon came into remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the wrath of his anger" (16:19).

"A woman having a golden cup in her hand full of abominations and the uncleanness of whoredom" (17:4).

"Double to her double, according to her works; in the cup in which she hath mingled, mingle to her double" (18:6).

From these things it is evident what is signified by the seven vials of the angels, which they poured out into the earth, the sea, the rivers, the fountains of waters, the sun, upon the throne of the beast, the river Euphrates, and into the air, that is, that they denote states of devastation, which are thereby described.

[9] That a chalice or cup signifies temptations is evident from the following passages.

In the Evangelists:

Jesus said to the sons of Zebedee, "Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup which I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They said unto him, We are able. Then he said unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and with the baptism that I am baptized with, ye shall be baptized" (Matthew 20:22, 23; Mark 10:38, 39).

But these passages may be seen explained above (n. 83).

Again:

"Jesus said to Peter, The cup which my Father gave me, shall I not drink it?" (John 18:11).

In Gethsemane, Jesus said, "If it be possible, let this cup pass from me" (Matthew 26:39, 42, 44; Mark 14:36; Luke 22:42).

That in these passages a cup or chalice signifies temptations is evident. Also in Isaiah (51:17, 22); where it is also called the cup of the anger of God, and the cup of trembling.

[10] Because a cup signifies the same as wine, and wine, in the good sense, signifies Divine truth, therefore also this is signified by cup in the following passages.

In the Evangelists:

Jesus, "taking the cup and giving thanks, gave it to his disciples, saying, Drink ye all of it; for this is my blood, that of the new covenant" (Matthew 26:27, 28; Mark 14:23, 24; Luke 22:17, 18).

Because by the Lord's blood is signified the Divine truth proceeding from Him, and similarly by wine, consequently, by cup, therefore it is said, "This is my blood." And because the Lord's conjunction with the church is by means of Divine truth, therefore it is called, that of the New Testament or the New Covenant. That the Lord's blood signifies Divine truth may be seen (n. 328, 329, 476, 748); and that Covenant signifies conjunction (n. 701).

[11] In David:

"Jehovah is the portion of my part and my cup. Thou sustainest my lot" (Psalm 16:5).

Again:

"Thou settest before me a table in the presence of mine enemies; thou anointest my head with oil; my cup shall abound" (Psalms 23:5).

In these passages cup is for Divine truth; and because cup has this signification it is also called the

"Cup of salvation" (Psalms 116:13).

And the

"Cup of consolations" (Jeremiah 16:7).

[12] In Mark:

"Whosoever of you shall give a cup of water to drink in my name, because ye are Christ's, shall not lose his reward" (Mark 9:41).

By giving a cup of water to drink in my name, because they are Christ's, signifies to teach truth from the love of truth, thus from the Lord, also to do it. The love of truth for the sake of truth is meant by giving a cup of water in the name of the Lord. By Christ also is meant the Lord as to Divine truths.

[13] In the Evangelists:

"Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! ye make clean the outside of the cup and platter, but within they are full of extortion and excess; purge first the inside of the cup and platter, that the outside may be clean also" (Matthew 23:25, 26; Luke 11:39).

The reason why the Lord mentioned the cup and platter is, that the thing containing signifies the same as what is contained; thus, the cup the same as wine, and the plate the same as meat. By wine is signified the truth of the Word and of doctrine; and by meat, the good of the Word and of doctrine.

The natural man or the natural mind is inwardly purified when falsities and evils are removed; but the contrary is the case when they are not removed. For as is the interior, such is the exterior, but not the contrary. For the interior flows into the exterior, and disposes it to agreement with itself, but not the reverse.

Continuation concerning the Second Precept:-

[14] Because by the name of God is meant what is from God, and which is God, and this is called Divine truth, and with us the Word; and since this is in itself Divine, and most holy, it is not to be profaned; and it is profaned when its sanctity is denied, as is the case when it is despised, rejected, and treated with contempt. When this is the case, then heaven is closed, and man is left to hell. For the Word is the only medium of conjunction of heaven with the church; therefore, when it is rejected from the heart, that conjunction is loosed; and then a man, because left to hell, no longer acknowledges any truth of the church.

There are two things by which heaven is shut to the men of the church. One is the denial of the Lord's Divine, and the other is the denial of the sanctity of the Word. The reason is, that the Lord's Divine is the all of heaven; and the Divine truth, which is the Word in the spiritual sense, constitutes heaven. It is therefore evident that he who denies the one or the other, denies the all of heaven, and that from which heaven is and exists; and that, consequently, he deprives himself of communication, and thence of conjunction, with heaven.

To profane the Word is the same as blaspheming the Holy Spirit; and this is remitted to no one. Wherefore, also, it is said in this precept, that he who profanes the name of God shall not be left unpunished.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.