圣经文本

 

Genezo第40章

学习

   

1 Post tiuj okazintajxoj la vinisto de la regxo de Egiptujo kaj la bakisto kulpigxis antaux sia sinjoro, la regxo de Egiptujo.

2 Kaj Faraono kolerigxis kontraux siaj du korteganoj, kontraux la vinistestro kaj kontraux la bakistestro.

3 Kaj li metis ilin sub gardon en la domon de la estro de la korpogardistoj, en la malliberejon, en la lokon, kie Jozef estis malliberigita.

4 Kaj la estro de la korpogardistoj destinis por ili Jozefon, kaj li servis ilin. Kaj ili restis kelkan tempon en la malliberejo.

5 Kaj ambaux songxis songxon, cxiu sian apartan songxon en la sama nokto, cxiu kun aparta signifo de la songxo, la vinisto kaj la bakisto de la regxo de Egiptujo, kiuj estis tenataj en la malliberejo.

6 Kiam Jozef venis al ili matene, li vidis, ke ili estas cxagrenitaj.

7 Kaj li demandis la korteganojn de Faraono, kiuj estis kun li en malliberejo en la domo de lia sinjoro, dirante: Kial viaj vizagxoj estas cxagrenitaj hodiaux?

8 Kaj ili diris al li: Ni songxis songxon, sed estas cxi tie neniu, kiu gxin signifoklarigus. Kaj Jozef diris al ili: La signifoklarigoj apartenas ja al Dio; tamen rakontu al mi.

9 Tiam la vinistestro rakontis sian songxon al Jozef, kaj diris al li: En mia songxo mi vidis antaux mi vinbertrunkon;

10 la trunko havis tri brancxojn; apenaux gxi ekfloris, tuj aperis sur gxi beraroj kun maturaj beroj;

11 kaj la pokalo de Faraono estis en mia mano; kaj mi prenis la berojn, kaj mi elpremis ilin en la pokalon de Faraono, kaj mi donis la pokalon en la manon de Faraono.

12 Kaj Jozef diris al li: Jen estas gxia signifoklarigo: la tri brancxoj estas tri tagoj;

13 post tri tagoj Faraono levos vian kapon kaj redonos al vi vian oficon, kaj vi donos la pokalon de Faraono en lian manon laux la maniero de antauxe, kiam vi estis lia vinisto.

14 Sed memoru min, kiam estos bone al vi, kaj faru al mi favorkorajxon kaj memorigu pri mi Faraonon kaj elirigu min el cxi tiu domo.

15 CXar oni sxtelis min el la lando de la Hebreoj, kaj ankaux cxi tie mi faris nenion, pro kio oni metis min en la malliberejon.

16 Kiam la bakistestro vidis, ke la signifoklarigo estas bona, li diris al Jozef: Mi ankaux havis songxon; jen tri blankaj korboj estis sur mia kapo;

17 kaj en la supra korbo estis cxiaspecaj mangxajxoj de Faraono, bakitajxoj, kaj la birdoj mangxis ilin el la korbo sur mia kapo.

18 Kaj Jozef respondis, dirante: Jen estas gxia signifoklarigo: la tri korboj estas tri tagoj;

19 post tri tagoj Faraono deprenos de vi vian kapon kaj pendigos vin sur arbo, kaj la birdoj formangxos de vi vian karnon.

20 En la tria tago, tago de naskigxo de Faraono, li faris festenon por cxiuj siaj servantoj; kaj li venigis la vinistestron kaj la bakistestron en la mezon de siaj servantoj.

21 Kaj li redonis al la vinistestro lian oficon, kaj tiu donis la pokalon en la manon de Faraono;

22 sed la bakistestron li pendigis, kiel songxoklarigis al ili Jozef.

23 Kaj la vinistestro ne rememoris Jozefon, sed forgesis lin.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5072

学习本章节

  
/10837  
  

5072. Genesis 40

1. And so it was after these words, 1 that they sinned - the cupbearer of the king of Egypt, and the baker - against their lord the king of Egypt.

2. And Pharaoh was incensed with his two courtier-ministers, with the chief of the cupbearers and with the chief of the bakers.

3. And he put them in the custody of the house of the chief of the attendants, at the prison-house, the place where Joseph was bound.

4. And the chief of the attendants set Joseph over them and he ministered to them; and they were in custody for days. 2

5. And they both dreamed a dream, each his dream in one night, each according to the interpretation of his dream, the cupbearer and the baker to the king of Egypt, who were bound in the prison-house.

6. And Joseph came to them in the morning, and he saw them, and behold, they were troubled.

7. And he asked Pharaoh's courtier-ministers who were with him in the custody of his lord's house, saying, Why are your faces sad 3 today?

8. And they said to him, We have dreamed a dream and there is no interpreter for it. And Joseph said to them, Do not interpretations belong to God? Tell it to me, I beg you.

9. And the chief of the cupbearers told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, and behold, a vine before me.

10. And on the vine three shoots, and it was as though budding; its blossom came up, and its clusters ripened into grapes.

11. And Pharaoh's cup was in my hand, and I took the grapes and pressed them into Pharaoh's cup, and put the cup onto Pharaoh's palm.

12. And Joseph said to him, This is the interpretation of it: The three shoots are three days.

13. In yet three days Pharaoh will lift up your head and will restore you to your position, and you will put Pharaoh's cup into his hand, according to the former manner when you were his cupbearer.

14. But remember me when it is well with you, and show, I beg you, mercy to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house.

15. For I have indeed been taken by theft out of the land of the Hebrews, and here also I have not done anything for which they should put me in the pit.

16. And the chief of the bakers saw that he had interpreted what was good, and he said to Joseph, I also was in my dream, and behold, three baskets with holes in them were on my head.

17. And in the highest basket there was some of every kind of food for Pharaoh, the work of the baker, and the birds were eating them out of the basket, from upon my head.

18. And Joseph answered and said, This is the interpretation of it: The three baskets are three days.

19. In yet three days Pharaoh will lift up your head from upon you, and will hang you on wood; and the birds will eat your flesh from upon you.

20. And it happened on the third day, Pharaoh's birthday, that he made a feast for all his servants, and he lifted up the head of the chief of the cupbearers, and the head of the chief of the bakers, in the midst of his servants.

21. And he restored the chief of the cupbearers to his supervision over [Pharaoh's] drink, and he put the cup onto Pharaoh's palm.

22. And the chief of the bakers he hanged, as Joseph had interpreted to them.

23. And the chief of the cupbearers did not remember Joseph, and forgot him.

CONTENTS

The internal sense of this chapter continues to deal with the state of temptations, by means of which bodily things could be brought into a state of agreement. Rightly called bodily ones, those things are the powers of the senses, of which there are two kinds, some sensory powers being subordinate to the understanding part of the mind, others to the will part. Those subordinate to the understanding part are represented by the cupbearer of the king of Egypt, and those subordinate to the will part by the baker. The eventual retention of the former but casting away of the latter is represented by the fact that the cupbearer returned to the position he had held previously, whereas the baker was hanged. Everything else will become evident from the train of thought.

脚注:

1. i.e. things, see 5075

2. i.e. for a considerable length of time

3. literally, evil

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.