圣经文本

 

Genezo第10章

学习

   

1 Jen estas la generaciaro de la filoj de Noa: SXem, HXam, kaj Jafet. Kaj naskigxis al ili filoj post la diluvo.

2 La filoj de Jafet: Gomer kaj Magog kaj Madaj kaj Javan kaj Tubal kaj Mesxehx kaj Tiras.

3 Kaj la filoj de Gomer: Asxkenaz kaj Rifat kaj Togarma.

4 Kaj la filoj de Javan: Elisxa kaj Tarsxisx, Kitim kaj Dodanim.

5 De cxi tiuj dissemigxis la insuloj da popoloj en siaj landoj, cxiu laux sia lingvo, laux siaj gentoj kaj nacioj.

6 Kaj la filoj de HXam: Kusx kaj Micraim kaj Put kaj Kanaan.

7 Kaj la filoj de Kusx: Seba kaj HXavila kaj Sabta kaj Raama kaj Sabtehxa; kaj la filoj de Raama; SXeba kaj Dedan.

8 Kaj Kusx naskigis Nimrodon, kiu komencis esti potenca sur la tero.

9 Li estis potenca cxasisto antaux la Eternulo; tial oni diras: Kiel Nimrod, potenca cxasisto antaux la Eternulo.

10 Kaj la komenco de lia regno estis Babel kaj Erehx kaj Akad kaj Kalne en la lando SXinar.

11 El cxi tiu lando li eliris en Asirion kaj konstruis la urbojn Nineve kaj Rehxobot kaj Kalahx,

12 kaj Resen inter Nineve kaj Kalahx (gxi estis la granda urbo).

13 Kaj Micraim naskigis la Ludidojn kaj la Anamidojn kaj la Lehabidojn kaj la Naftuhxidojn

14 kaj la Patrusidojn kaj la Kasluhxidojn (de kiuj devenis la Filisxtoj) kaj la Kaftoridojn.

15 Kaj de Kanaan naskigxis Cidon, lia unuenaskito, kaj HXet,

16 kaj la Jebusidoj kaj la Amoridoj kaj la Girgasxidoj

17 kaj la HXividoj kaj la Arkidoj kaj la Sinidoj

18 kaj la Arvadidoj kaj la Cemaridoj kaj la HXamatidoj; kaj poste la gentoj Kanaanaj disigxis.

19 Kaj la limoj de la Kanaanidoj estis de Cidon gxis Gerar kaj Gaza, gxis Sodom kaj Gomora, Adma kaj Ceboim gxis Lasxa.

20 Tio estas la filoj de HXam laux siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj kaj nacioj.

21 Naskigxis infanoj ankaux al SXem, la patro de cxiuj Eberidoj, pli maljuna frato de Jafet.

22 La filoj de SXem: Elam kaj Asxur kaj Arpahxsxad kaj Lud kaj Aram.

23 Kaj la filoj de Aram: Uc kaj HXul kaj Geter kaj Masx.

24 Kaj al Arpahxsxad naskigxis SXelahx, kaj al SXelahx naskigxis Eber.

25 Kaj al Eber naskigxis du filoj: la nomo de unu estis Peleg, cxar dum lia vivo dividigxis la tero; kaj la nomo de lia frato estis Joktan.

26 Kaj al Joktan naskigxis Almodad kaj SXelef kaj HXacarmavet kaj Jerahx

27 kaj Hadoram kaj Uzal kaj Dikla

28 kaj Obal kaj Abimael kaj SXeba

29 kaj Ofir kaj HXavila kaj Jobab. CXiuj cxi tiuj estis filoj de Joktan.

30 Kaj ilia logxloko estis de Mesxa gxis Sefar, la orienta monto.

31 Tio estas la filoj de SXem laux siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj, laux siaj nacioj.

32 Tio estas la gentoj de la filoj de Noa, laux siaj generacioj, en siaj nacioj; kaj de ili disigxis la popoloj sur la tero post la diluvo.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1156

学习本章节

  
/10837  
  

1156. 'Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim' were just so many nations with whom such worship existed, and who mean just so many types of matters of doctrine which were forms of ritual, derived from the external worship existing with 'Javan'. This becomes clear from the following places in the Prophets:

Elishah is referred to in Ezekiel,

Fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you an ensign; violet and purple from the islands of Elishah was your covering. Ezekiel 27:7.

This refers to Tyre, which means people who possess celestial and spiritual riches, which are cognitions. 'Embroidered work from Egypt' stands for facts, and so for forms of ritual representative of spiritual things. 'Violet and purple from the islands of Elishah' stands for forms of ritual corresponding to internal worship, and so for representatives of celestial things. In this case Elishah is used in the genuine sense.

Tarshish is referred to in Isaiah,

I will send survivors from them to the nations, to Tarshish, Put, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, islands far off. Isaiah 66:19.

In the same prophet,

Wail, O ships of Tarshish, for Tyre has been laid waste, so that there is no house for entering in. From the land of Kittim 1 it has been revealed to them. Isaiah 23:1, 14.

Tarshish is again referred to in Isaiah 60:9; Jeremiah 10:9; Ezekiel 27:12; Psalms 48:7, where it stands for forms of ritual, that is, types of doctrinal teachings.

Kittim is referred to in Jeremiah,

Pass over into the islands of Kittim and see, and into Arabia 2 and examine thoroughly, if there has been such a thing. Jeremiah 2:10.

And in Isaiah,

He said, You will no more exult, O oppressed virgin daughter of Sidon; arise, pass over to Kittim; even there you will have no rest. Isaiah 23:12.

Here 'Kittim' stands for forms of ritual. In Ezekiel,

Of oaks of Bashan they made your oars; your plank they made of ivory, a daughter of steps 3 from the isles of Kittim. Ezekiel 27:6.

This refers to Tyre. Ships' planks or benches 'from the isles of Kittim' stands for the external expression of worship, and so for forms of ritual, which belong to the branch of celestial things. In Moses,

Ships from the coast of Kittim [will come]' and they will afflict Asshur, and they will afflict Eber. Numbers 24:24.

Here also 'Kittim' stands for external worship, that is, for forms of ritual. From this it becomes clear that all these names in the internal sense mean real things, which occur in their own connected sequence.

脚注:

1. i.e. Cyprus

2. English versions of the Bible preserve the Hebrew name Kedar, as does Swedenborg also in 3268 where he identifies Kedar with Arabia.

3. 'a daughter of steps' describes part of a ship, though exactly which part is not clear to the translator.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.