圣经文本

 

Exodus第40章

学习

   

1 Verder sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:

2 Op den dag der eerste maand, te weten op den eersten der maand, zult gij den tabernakel, de tent der samenkomst, oprichten.

3 En gij zult aldaar zetten de ark der getuigenis; en gij zult de ark met de voorhang bedekken.

4 Daarna zult gij de tafel daarin brengen, en gij zult schikken wat daarop te schikken is; gij zult ook den kandelaar daarin brengen, en zijn lampen aansteken.

5 En gij zult het gouden altaar ten reukwerk voor de ark der getuigenis zetten, dan zult gij het deksel van de deur des tabernakels ophangen.

6 Gij zult ook het altaar des brandoffers zetten voor de deur van den tabernakel, van de tent der samenkomst.

7 En gij zult het wasvat zetten tussen de tent der samenkomst, en tussen het altaar; en gij zult water daar in doen.

8 Daarna zult gij den voorhof rondom zetten, en gij zult het deksel ophangen aan de poort des voorhofs.

9 Dan zult gij de zalfolie nemen en zalven den tabernakel, en al wat daarin is; en gij zult dezelven heiligen, met al zijn gereedschap, en het zal een heiligheid zijn.

10 Gij zult ook het altaar des brandoffers zalven, en al zijn gereedschap; en gij zult het altaar heiligen, en het altaar zal heiligheid der heiligheden zijn.

11 Dan zult gij het wasvat zalven, en deszelfs voet; en gij zult het heiligen.

12 Gij zult ook Aaron en zijn zonen doen naderen, tot de deur van de tent der samenkomst; en gij zult hen met water wassen.

13 En gij zult Aaron de heilige klederen aantrekken; en gij zult hem zalven, en hem heiligen, dat hij Mij het priesterambt bediene.

14 Gij zult ook zijn zonen doen naderen, en zult hun de rokken aantrekken.

15 En gij zult hen zalven, gelijk als gij hun vader zult gezalfd hebben, dat zij Mij het priesterambt bedienen. En het zal geschieden, dat hun hun zalving zal zijn tot een eeuwig priesterdom bij hun geslachten.

16 Mozes nu deed het naar alles, wat hem de HEERE geboden had; alzo deed hij.

17 En het geschiedde in de eerste maand, in het tweede jaar, op den eersten der maand, dat de tabernakel opgericht werd.

18 Want Mozes richtte den tabernakel op, en zette zijn voeten, en stelde zijn berderen, en zette zijn richelen daaraan, en hij richtte deszelfs pilaren op.

19 En hij spreidde de tent uit over den tabernakel, en hij zette het deksel der tent daar bovenop, gelijk als de HEERE aan Mozes geboden had.

20 Voorts nam hij, en legde de getuigenis in de ark, en deed de handbomen aan de ark, en hij zette het verzoendeksel boven op de ark.

21 En hij bracht de ark in den tabernakel, en hij hing den voorhang van het deksel op, en bedekte de ark der getuigenis, gelijk als de HEERE aan Mozes geboden had.

22 Hij zette ook de tafel in de tent der samenkomst, aan de zijde des tabernakels tegen het noorden, buiten den voorhang.

23 En hij schikte daarop het brood in orde, voor het aangezicht des HEEREN, gelijk als de HEERE aan Mozes geboden had.

24 Hij zette ook den kandelaar in de tent der samenkomst, recht over de tafel, aan de zijde des tabernakels, zuidwaarts.

25 En hij stak de lampen aan voor het aangezicht des HEEREN, gelijk als de HEERE aan Mozes geboden had.

26 En hij zette het gouden altaar in de tent der samenkomst, voor den voorhang.

27 En hij stak daarop aan reukwerk van welriekende specerijen, gelijk als de HEERE aan Mozes geboden had.

28 Hij hing ook het deksel van de deur des tabernakels.

29 En hij zette het altaar des brandoffers aan de deur des tabernakels, van de tent der samenkomst; en hij offerde daarop brandoffer, en spijsoffer, gelijk de HEERE aan Mozes geboden had.

30 Hij zette ook het wasvat tussen de tent der samenkomst, en tussen het altaar; en hij deed water daarin om te wassen.

31 En Mozes en Aaron, en zijn zonen wiesen daaruit hun handen en hun voeten.

32 Als zij ingingen tot de tent der samenkomst, en als zij tot het altaar naderden, zo wiesen zij zich, gelijk als de HEERE aan Mozes geboden had.

33 Hij richtte ook den voorhof op, rondom den tabernakel en het altaar, en hij hing het deksel van de poort des voorhofs op. Alzo voleindigde Mozes het werk.

34 Toen bedekte de wolk de tent der samenkomst; en de heerlijkheid des HEEREN vervulde den tabernakel.

35 Zodat Mozes niet kon ingaan in de tent der samenkomst, dewijl de wolk daarop bleef, en de heerlijkheid des HEEREN den tabernakel vervulde.

36 Als nu de wolk opgeheven werd van boven den tabernakel, zo reisden de kinderen Israels voort in al hun reizen.

37 Maar als de wolk niet opgeheven werd, zo reisden zij niet tot op den dag, dat zij opgeheven werd.

38 Want de wolk des HEEREN was op den tabernakel bij dag, en het vuur was er bij nacht op, voor de ogen van het ganse huis Israels in al hun reizen.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#393

学习本章节

  
/1232  
  

393. (Verse 10) And they cried with a great voice. That this signifies their grief of mind, is plain from the signification of crying, as denoting vehement grief of mind, because this manifests itself by the sound of a cry in speech; wherefore cry also in the Word signifies grief. Every affection also, whether it be of grief or joy, expresses itself by sounds, and the ideas of the thought by the expressions in the sound; hence it is that sound in speech manifests both the quality and quantity of the affection, and, this more clearly in the spiritual world than in the natural world, for this reason, that it is not permitted there to produce other affections than those which properly belong to the mind; therefore any one that is wise, can there hear and perceive the affection of another, solely from his speech. (That with spirits and angels sounds pertain to the affection, and words to the ideas of the thought, may be seen in the work concerning Heaven and Hell; n. 241, and above, n. 323.) That to cry out, and a cry in the Word signifies grief, is plain from many passages there, of which I will adduce this only from Isaiah:

"Heshbon cried, and Elealeh: the voice was heard even to Jahaz: therefore the armed of Moab shall cry out; his soul shall be grievous unto him. My heart crieth over Moab; for the cry is gone round about the borders of Moab, even unto Eglaim the howling thereof" (15:4, 5, 8).

Because a cry signifies grief, it is hence an accepted saying, to cry unto God, when the mind is in a state of grief (as in Isaiah 19:20; 30:19; 65:19; Jeremiah 14:2, and elsewhere). That a cry in the Word is predicated of various affections, such as of interior lamentation, of beseeching, and supplication from anguish, of protesting, and indignation of confession; of supplication, and also of exultation, and others, may be seen in the Arcana Coelestia, (n. 2240, 2821, 4779, 5016, 5018, 5027, 5323, 5365, 5870, 6801, 6802, 6862, 7119, 7142, 8179, 8353, 9202).

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10545

学习本章节

  
/10837  
  

10545. 'And Moses took a tent' means the holiness of worship, the Church, and the Word. This is clear from the meaning of 'a tent' in the highest sense as the Lord, also heaven and the Church, and in the relative sense as everything holy belonging to heaven and the Church, consequently also the holiness of worship and the holiness of the Word; for worship and the Word belong to the Church, and they are the Lord's since they are derived from Him. The reason why 'a tent' means these things is that the most ancient people used to live in tents and also to hold their holy worship in them. Among these people the celestial Church existed, and this was holier than all the Churches that came after it. For the one they worshipped was the Lord; for them Jehovah was none other than Him. And since it was He who led them, they were in direct contact with the angels of heaven, as a consequence of which they possessed heavenly wisdom that comes from the Lord. The establishment of that Church is what the creation of heaven and earth in the first chapter of Genesis describes, and their wisdom is what paradise describes; for 'heaven and earth' in the Word means the Church, 'paradise' means intelligence and wisdom, and 'man' (homo) means the Church itself, as does 'the ground', from which the name Adam derives.

'Heaven and earth' in the Word means the Church, 'heaven' the internal Church and 'earth' the external Church, see 1733, 1850, 2117, 2118, 3355(end), 4535, 10373.

Intelligence and wisdom is described by paradise-like and other gardens, 100, 108, 2702, 3220.

'Man' means the Church, 478, 768, 4287, 9276, and so does 'the ground', 566, 1068.

'Creating man' means establishing the Church, 16, 88, 10373.

See in addition 8891, 9942.

[2] Because this Church was the Lord's beloved more than all the rest and the Lord had His home with them in their tents (for the Lord is said to have His home with the person who loves Him, John 14:23), therefore to commemorate these things the tabernacle or tent of meeting was erected among the Israelite nation, to house their holy worship. And this was why the feast of tabernacles or tents was instituted.

[3] The fact that 'tent' means those holy things, and in particular the holiness of worship, is clear from the following places: In Isaiah,

Sing, O barren one that did not bear. Enlarge the place of your tent, and let them stretch out the curtains of your dwelling-places. Isaiah 54:1-2.

'Enlarging the place of the tent' means doing so to the things which belong to the Church and consequently to those which belong to worship. 'Stretching out the curtains of the dwelling-places' means multiplying truths, 'curtains' meaning the Church's truths, see 9595, 9596, 9606, 9756. 'Barren one' means the person with whom the Church's truths and forms of good have not existed hitherto, 3908, 9325.

[4] In Jeremiah,

The whole land has been laid waste. Suddenly My tents have been laid waste, My curtains in a moment. Jeremiah 4:20.

'The land' means the Church, see in the places referred to in 9325; and since the Church is the Church by virtue of forms of the good of love and by virtue of the truths of faith it says that tents and curtains have been laid waste, 'tents' being the Church's forms of good and 'curtains' its truths.

[5] In the same prophet,

My tent has been laid waste, and all My ropes torn away. My sons have gone away from Me, and they are not. There is no one stretching out My tent any more, or setting up My curtains. For the shepherds have become stupid. Jeremiah 10:20-21.

Similar things are meant here by 'tent' and 'curtains'. 'Ropes torn away' means that goodness and truth are no longer joined together, nor truths to one another. Therefore also it says 'My sons have gone away', for truths are meant by 'sons'.

'Ropes' means a joining together, see 9777, 9854, 9880.

'Sons' means truths, 489, 491, 533, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704, 4257, 9807.

[6] In David,

O Jehovah, who will sojourn in Your tent? Who will dwell on Your holy mountain? He who walks blameless and who does righteousness, and speaks the truth in his heart. Psalms 15:1-2.

'Sojourning in Jehovah's tent' means abiding in heaven, and in the good of love there. In the same author,

I will remain in Your tent forever. Psalms 61:4.

Here the meaning is similar.

[7] In Amos,

On that day I will raise up the tent of David that is fallen down, and I will close up its breaches and restore its destroyed places. Amos 9:11.

'The tent of David' means the Lord's Church and the holiness that goes with worship of Him. 'Closing up breaches and restoring destroyed places' means renewing those things by moving falsities away from them. 'David' in the Word means the Lord, see 1888, 9954, so that 'the tent of David' means the Lord's Church and the holiness that goes with worship. In Jeremiah,

Behold, I will bring back the captivity 1 of the tents of Jacob, and will have compassion on his dwellings. Jeremiah 30:18.

'The tents of Jacob' and 'his dwellings' stand for the Church's forms of good and its truths.

[8] Since forms of good present in the Church and in worship are meant by 'tents', forms of evil present in worship and in the Church are meant in the contrary sense by 'tents', as may be recognized from the following places: In Jeremiah,

I will liken the daughter of Zion to one who is comely. Shepherds and their flocks will come to her and pitch their tents against her round about. Jeremiah 6:2-3.

In the same prophet,

Go up against Arabia, and lay waste the sons of the east. They will take their tents and their flocks, their curtains and all their vessels. Jeremiah 49:28-29.

In Hosea,

What will you do on the solemn day, and on the day of the feast of Jehovah? For behold, they have gone away on account of the devastation; the thorn will possess their precious things of silver, the nettle will be in their tents. Hosea 9:5-6.

In David,

He smote all the firstborn of Egypt, the beginning of strength in the tents of Ham. Psalms 78:51.

脚注:

1. i.e. restore the fortunes

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.