圣经文本

 

Ezekiel第37章

学习

   

1 The hand of the Lord was upon me, and brought me forth in the spirit of the Lord: and set me down in the midst of a plain that was full of bones.

2 And he led me about through them on every side: now they were very many upon the face of the plain, and they were exceeding dry.

3 And he said to me: Son of man, dost thou think these bones shall live? And I answered: O Lord God, thou knowest.

4 And he said to me: Prophesy concerning these bones; and say to them: Ye dry bones, hear the word of the Lord.

5 Thus saith the Lord God to these bones: Behold, I will send spirit into you, and you shall live.

6 And I will lay sinews upon you, and will cause flesh to grow over you, and will cover you with skin: and I will give you spirit and you shall live, and you shall know that I am the Lord.

7 And I prophesied as he had commanded me: and as I prophesied there was a noise, and behold a commotion: and the bones came together, each one to its joint.

8 And I saw, and behold the sinews, and the flesh came up upon them: and the skin was stretched out over them, but there was no spirit in them.

9 And he said to me: Prophesy to the spirit, prophesy, O son of man, and say to the spirit: Thus saith the Lord God: Come, spirit, from the four winds, and blow upon these slain, and let them live again.

10 And I prophesied as he had commanded me: and the spirit came into them, and they lived: and they stood up upon their feet, an exceeding great army.

11 And he said to me: Son of man: All these bones are the house of Israel : they say: Our bones are dried up, and our hope is lost, and we are cut off.

12 Therefore prophesy, and say to them: Thus saith the Lord God: Behold I will open your graves, and will bring you out of your sepulchres, O my people: and will bring you into the land of Israel.

13 And you shall know that I am the Lord, when I shall have opened your sepulchres, and shall have brought you out of your graves, O my people:

14 And shall have put my spirit in you, and you shall live, and I shall make you rest upon your own land: and you shall know that I the Lord have spoken, and done it, saith the Lord God:

15 And the word of the Lord came to me, saying:

16 And thou son of man, take thee a stick: and write upon it: Of Juda, and of the children of Israel his associates: and take another stick and write upon it: For Joseph the stick of Ephraim, and for all the house of Israel, and of his associates.

17 And join them one to the other into one stick, and they shall become one in thy hand.

18 And when the children of thy people shall speak to thee, saying: Wilt thou not tell us what thou meanest by this?

19 Say to them: Thus saith the Lord God: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel that are associated with him, and I will put them together with the stick of Juda, and will make them one stick: and they shall be one in his hand.

20 And the sticks whereon thou hast written, shall be in thy hand, before their eyes.

21 And thou shalt say to them: Thus saith the Lord God: Behold, I will take the children of Israel from the midst of the nations whither they are gone: and I will gather them on every side, and will bring them to their own land.

22 And I will make them one nation in the land on the mountains of Israel, and one king shall be king over them all: and they shall no more be two nations, neither shall they be divided any more into two kingdoms.

23 Nor shall they be defiled any more with their idols, nor with their abominations, nor with all their iniquities: and I will save them out of all the places in which they have sinned, and I will cleanse them: and they shall be my people, and I will be their God.

24 And my servant David shall be king over them, and they shall have one shepherd: they shall walk in my judgments, and shall keep my commandments, and shall do them.

25 And they shall dwell in the land which I gave to my servant Jacob, wherein your fathers dwelt, and they shall dwell in it, they and their children, and their children's children, for ever: and David my servant shall be their prince for ever.

26 And I will make a covenant of peace with them, it shall be an everlasting covenant with them : and I will establish them, and will multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for ever.

27 And my tabernacle shall be with them: and I will be their God, and they shall be my people.

28 And the nations shall know that I am the Lord the sanctifier of Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for ever.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#666

学习本章节

  
/1232  
  

666. And they stood upon their feet.- That this signifies a new life such as the regenerated man of the church has, is evident from the signification of standing, as denoting to be and to live, and also to sustain (concerning which see above 414); and from the signification of feet, as denoting the Natural, which is the ultimate of Divine order, and the basis upon which things prior or higher rest and upon which they subsist (concerning which also, see above 69, 600:1, 606). Standing upon the feet therefore signifies life in fulness, because in the ultimate; new life is signified, because the witnesses, who are here treated of, were slain and lived again. Standing upon the feet signifies here such life as pertains to the regenerated man of the church, because these things are said of the two witnesses, by whom are meant all who are in the goods of love by means of truths of doctrine, and who are such as have been regenerated; also, because when the Natural signified by the feet, is regenerated, then the whole man has life, such as pertains to a regenerated man, according to the words of the Lord in John:

[2] Jesus said to Peter,

"He that is washed, needeth not save to be washed as to the feet, and he is wholly clean" (13:10).

To be washed signifies to be purified from evils and falsities, which is to be regenerated, therefore he that is washed signifies he who is purified, that is, regenerated, as to what is spiritual, which is the good of love and the truth of doctrine; and these are first to be received in the memory and understanding, that is, to be known and acknowledged. Needeth not save to be washed as to the feet signifies that the natural or external man is then to be purified or regenerated, which is done by a life according to the precepts of love and faith, that is, according to the goods and truths of doctrine from the Word; when this takes place, the man himself is purified or regenerated. For to live according to the goods and truths of doctrine from the Word, is to will them, and thus to do them, which is the same thing as to be affected with them, and to love them; for what is done from the will, is done from affection and love, consequently from the man himself, the will being the man himself, because a man is his own love and his own affection; it is therefore said that then the whole man is clean.

[3] From these considerations it is evident why it is, that to stand upon the feet denotes life such as pertains to a regenerated man. Also of the dry bones seen by the prophet on the face of the valley, after they were covered with sinews, flesh, and skin it is said, "When I prophesied" concerning the spirit, "the spirit entered into them, and they lived again, and stood upon their feet" (Ezekiel 37:10). Here also by standing upon the feet is signified new life, such as pertains to a regenerated man. For the dry bones to which the house of Israel is likened signify the state of the church with them, namely, that it was without the goods of love and truths of doctrine; and by being clothed with sinews, flesh, and skin, is signified regeneration, and by the spirit which entered, new life by the influx and reception of Divine Truth; it is therefore then said, that they lived again and stood upon their feet. The signification of standing upon the feet elsewhere in the same prophet is similar.

A voice speaking to me said "Son of Man, stand upon thy feet, that I may speak to thee; then the spirit entered into me, when he spake unto me, and set me upon my feet, and I heard him speaking to me" (Ezekiel 2:1, 2).

And again:

"I fell upon my faces, but the spirit entered into me, and raised me upon my feet" (Ezekiel 3:23, 24).

These things happened, because life itself, when it is in its fulness, is signified by standing upon the feet, and it is in its fulness when the Natural lives from the Spiritual. For the ultimate of man's life is in his Natural, this ultimate being a base as it were for his interior and higher [things], for these terminate in the ultimate and subsist there. Unless therefore life be in the ultimate, it is not full, thus not perfect; and moreover, all the interior or higher co-exist in the ultimate, as in their simultaneity; thus interior or higher things are according to the quality of the ultimate, for these accommodate themselves to the ultimate, because it receives them.

[4] The signification of standing upon the feet in David is similar:

"Thou hast made my feet to stand in a broad place" (Psalm 31:8).

A broad place signifies the truth of doctrine from the Word, therefore to make my feet to stand in a broad place signifies to cause him to live according to Divine truths.

Again in the same:

"He made me to come up out of the pit of destruction, out of the miry clay, and set my feet upon a rock" (Psalm 40:2).

The pit of destruction signifies falsity of doctrine, and the miry clay, evil of life; the signification of setting his feet upon a rock is similar to that of making his feet stand in a broad place, for a rock signifies the truth of doctrine from the Word, and, in the highest sense, the Lord as to Divine truth.

[5] It is therefore evident, what is signified in the spiritual sense by Jehovah "will not suffer my foot to totter" (Psalm 121:3), namely, that He will not suffer the Natural to go astray from truths; for in proportion as the natural goes astray, the interiors which belong to the understanding and will also go astray.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.