圣经文本

 

Exodus第33章

学习

   

1 And Jehovah said to Moses, Depart, go up hence, thou and the people that thou hast brought up out of the land of Egypt, into the land that I swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it,

2 (and I will send an angel before thee, and dispossess the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,)

3 into a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiff-necked people, -- lest I consume thee on the way.

4 And when the people heard this evil word, they mourned; and no man put on his ornaments.

5 Now Jehovah had said to Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiff-necked people: in one moment I will come up into the midst of thee and will consume thee. And now put off thine ornaments from thee, and I will know what I will do unto thee.

6 And the children of Israel stripped themselves of their ornaments at mount Horeb.

7 And Moses took the tent, and pitched it outside the camp, far from the camp, and called it the tent of meeting. And it came to pass [that] every one who sought Jehovah went out to the tent of meeting which was outside the camp.

8 And it came to pass, when Moses went out to the tent, all the people rose up, and stood every man at the entrance of his tent, and they looked after Moses until he entered into the tent.

9 And it came to pass when Moses entered into the tent, the pillar of cloud descended, and stood at the entrance of the tent, and [Jehovah] talked with Moses.

10 And all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent; and all the people rose and worshipped, every man at the entrance of his tent.

11 And Jehovah spoke with Moses face to face, as a man speaks with his friend. And he returned to the camp; but his attendant, Joshua the son of Nun, a young man, departed not from within the tent.

12 And Moses said to Jehovah, Behold, thou sayest unto me, Bring up this people; but thou dost not let me know whom thou wilt send with me; and thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in mine eyes.

13 And now, if indeed I have found grace in thine eyes, make me now to know thy way, that I may know thee, that I may find grace in thine eyes; and consider that this nation is thy people!

14 And he said, My presence shall go, and I will give thee rest.

15 And he said to him, If thy presence do not go, bring us not up hence.

16 And how shall it be known then that I have found grace in thine eyes -- I and thy people? [Is it] not by thy going with us? so shall we be distinguished, I and thy people, from every people that is on the face of the earth.

17 And Jehovah said to Moses, I will do this thing also that thou hast said; for thou hast found grace in mine eyes, and I know thee by name.

18 And he said, Let me, I pray thee, see thy glory.

19 And he said, I will make all my goodness pass before thy face, and I will proclaim the name of Jehovah before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and I will shew mercy on whom I will shew mercy.

20 And he said, Thou canst not see my face; for Man shall not see me, and live.

21 And Jehovah said, Behold, [there is] a place by me: there shalt thou stand on the rock.

22 And it shall come to pass, when my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand, until I have passed by.

23 And I will take away my hand, and thou shalt see me from behind; but my face shall not be seen.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10640

学习本章节

  
/10837  
  

10640. 'Take care, lest by chance you make a covenant with the inhabitants of the land onto which you come' means that there is to be no attachment to any sort of religion involving evil. This is clear from the meaning of 'making a covenant' as being joined together, dealt with in the places referred to in 10632, thus also becoming attached to; from the meaning of 'the inhabitants of the land' as a sort of religion involving evil, for good is meant by 'inhabitant', 2268, 2451, 2712, and in the contrary sense evil, while 'the land' means the Church and whatever constitutes the Church, dealt with in the places referred to in 9325, thus also some sort of religion; and from the meaning of 'onto which you come' as wherever some sort of religion involving evil exists, for the nations occupying the land of Canaan into which [the Israelites] were about to come mean evils and the falsities arising from them, see just above in 10638. From all this it is evident that 'lest you make a covenant with the inhabitants of the land onto which you come' means that there is to be no attachment to any sort of religion involving evil.

[2] Since this is one of the chief matters that serve to enlighten a member of the Church when he reads the Word, and since it forms the subject in what comes next, something must be said about what is implied by it. The person who wishes to be enlightened by the Lord must take special care not to embrace any matter of doctrine as his own if it lends support to evil. The person makes it his own when he corroborates it in his own mind, for by doing so he makes it part of his own beliefs, and all the more so if he lives by it. When this happens the evil remains inscribed on his soul and on his heart; and after that has happened he cannot possibly receive any enlightenment from the Lord through the Word. For his whole mind is permeated with a belief in and love of the fundamental idea he has made his own; and anything that goes against that idea he either fails to see, rejects, or falsifies.

[3] Take for example a person who believes that he is saved by faith alone, irrespective of the kind of life he leads, and who has corroborated this idea in his own mind and linked it to all the other teachings he has adopted, to such an extent that he then gives no thought at all to life, only to faith. Afterwards, no matter how much that person reads the Word, he does not see anything in it that has to do with leading a good life. At length he is unaware of what good, charity, and love are; and if they are mentioned he says that they consist altogether in faith alone. Yet faith alone, or faith without them, is like an empty vessel or like something without a soul. The spiritual life of such a person may be compared to lungs breathing without blood flowing into them from the heart, which is not life at all, apart from being like that of an effigy or robot. These things have been stated in order that people may know what the situation is with a person who reads the Word - that he cannot receive any enlightenment at all from it if he has become attached to any sort of religion that lends support to evil.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.