圣经文本

 

Genesis第22章

学习

   

1 Efter disse Begivenheder satte Gud Abraham på Prøve og sagde til ham: "Abraham!" Han svarede: "Se, her er jeg!"

2 Da sagde han: "Tag din Søn Isak, din eneste, ham, du elsker, og drag hen til Morija Land.og bring ham der som Brændoffer på et af Bjergene, som jeg vil vise dig!"

3 Da sadlede Abraham tidligt næste Morgen sit Æsel, tog to af sine Drenge og sin Søn Isak med sig, og efter at have kløvet Offerbrænde gav han sig på Vandring; til det Sted, Gud havde sagt ham.

4 Da Abraham den tredje Dag så. op, fik han Øje på Stedet langt borte.

5 sagde Abraham til sine Drenge: "Bliv her med Æselet, medens jeg og Drengen vandrer der. hen for at tilbede; så kommer vi tilbage til eder."

6 Abraham tog da Brændet til Brændofferet og lagde,det på sin Søn Isak; selv tog han Ilden og Offerkniven, og så gik de to sammen.

7 Da sagde Isak til sin Fader Abraham: "Fader!" Han svarede: "Ja. min Søn!" Da sagde han: "Her er Ilden og Brændet, men hvor er Dyret til Brændofferet?"

8 Abraham svarede: "Gud vil selv udse sig Dyret til Brændofferet, min Søn!" Og så gik de to sammen.

9 Da de nåede det Sted, Gud havde sagt ham, byggede Abraham der et Alter og lagde Brændet til ette; så bandt han sin Søn Isak og lagde ham på Alteret oven på Brændet.

10 Og Abraham greb Kniven og rakte Hånden ud for at slagte sin Søn.

11 Da råbte HE ENs Engel til ham fra Himmelen: "Abraham, Abraham!" Han svarede: "Se, her er jeg!"

12 Da sagde Engelen: " æk ikke din Hånd ud mod Drengen og gør ham ikke noget; thi nu ved jeg, at du frygter Gud og end ikke sparer din Søn, din eneste, for mig!"

13 Og da Abraham nu så op, fik han bag ved sig Øje på en Væder, hvis Horn havde viklet sig ind i de tætte Grene; og Abraham gik hen og tog Væderen og ofrede den som Brændoffer i sin Søns Sted.

14 Derfor kaldte Abraham dette Sted: HE EN udser sig, eller, som man nu til dags siger: Bjerget, hvor HE EN viser sig.

15 Men HE ENs Engel råbte atter til Abraham fra Himmelen:

16 "Jeg sværger ved mig selv, lyder det fra HE EN: Fordi du har gjort dette og ikke sparet din Søn, din eneste, for mig,

17 så vil jeg velsigne dig og gøre dit Afkom talrigt som Himmelens Stjerner og Sandet ved Havets Bred; og dit Afkom skal tage sine Fjenders Porte i Besiddelse;

18 og i din Sæd skal alle Jordens Folk velsignes, fordi du adlød mig!"

19 Derpå vendte Abraham tilbage til sine Drenge, og de brød op og tog sammen til Be'ersjeba. Og Abraham blev i Be'ersjeba.

20 Efter disse Begivenheder meldte man Abraham: "Også Milka har født din Broder Nakor Sønner:

21 Uz, hans førstefødte, dennes Broder Buz, Kemuel, Arams Fader,

22 Kesed, Hazo, Pildasj, Jidlaf og Betuel;

23 Betuel avlede ebekka; disse otte har Milka født Abrahams Broder Nakor,

24 og desuden har hans Medhustru e'uma født Teba, Gaham, Tahasj og Ma'aka."

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2853

学习本章节

  
/10837  
  

2853. 'In your seed all the nations of the earth will be blessed' means the salvation of all who are endowed with good. This is clear from the meaning of 'being blessed' as being enriched with celestial and spiritual good (dealt with in 981, 1096, 1420, 1422) and - since those who are saved are the subject - as being saved, for as is well known 'being blessed' has a wide range of meanings; from the meaning of 'seed' as faith that is the expression of charity, dealt with in 1025, 1447, 1610; and from the meaning of 'the nations of the earth' as those who are endowed with good, dealt with in 1159, 1258-1260, 1416, 1849.

[2] In addition to this, these words contain the following arcanum: By means of the Church, meant here by 'the earth', 662, 1066, 1068, 1262, those people are saved who are outside of the Church, for 'your seed', as has been stated, means faith that is the expression of charity. Faith that is the expression of charity occurs only with those within the Church since such faith is in essence truth taught by doctrine coupled to goodness of life. For the truth of the matter is that the Lord's kingdom on earth consists of all those who are endowed with good, who, though spread throughout the whole world, are nevertheless one, and as members constitute one body. The same is so with the Lord's kingdom in the heavens. There the whole of heaven presents itself as one entire human being, which is for that reason also called the Grand Man, 684, 1276. And what is a marvel and unknown until now, all parts of the human body correspond to communities in heaven. For this reason it is sometimes said that this group of communities belong to the province of the head, that group to the province of the eye, another group to that of the chest, and so on. This correspondence will in the Lord's Divine mercy be discussed in a section by itself.

[3] It is similar with the Lord's Church on earth. Here the Church is like the heart and lungs, and those outside of the Church resemble parts of the body which are sustained by, and get their life from, the heart and lungs. From this it is evident that without the Church somewhere on earth the human race cannot continue to exist, even as the body cannot without the heart and lungs in it, see 468, 637, 931, 2054. It is for this reason that as often as any Church reaches its end, that is, ceases to be a Church because no charity exists any more, the Lord in His Providence always raises up a new one. When for example the Most Ancient Church, which was called Man, perished, the Lord created a new one, which was referred to as Noah. This was the Ancient Church, which existed after the Flood. And when this declined and became no longer a Church, the Jewish and Israelite representative Church was brought into being. And when this became wholly extinct the Lord came into the world and again established a new one. This was done by Him to the end that heaven might be joined to the human race by means of the Church. This is also what is meant by the words 'in your seed all nations of the earth will be blessed'.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.