圣经文本

 

Ezekiel第19章

学习

   

1 Du menneskesøn istem en klagesang over Israels fyrster og sig:

2 Hvor var dog din Moder en Løvinde midt iblandt Løver! Hun hviled blandt unge Løver opfostred Unger.

3 En Unge voksede til, En Ungløve blev den; den lærte at røve ov, Mennesker åd den.

4 Da opbød man Folkene mod den, i Grav blev den fanget, de slæbte den bort med Kroge til Ægyptens Land.

5 Da hun så, at den var ført bort, at Håbet var bristet, tog hun en anden Unge og gjorde til Løve.

6 Den gik imellem Løvinder, en Ungløve blev den, den lærte at røve ov, Mennesker åd den.

7 Den overfaldt Vædre på Græs, var Hjordenes ædsel Landet og dets Fylde stivned af Angst for dens Brøl.

8 Og Folkene lagde Snarer rundt omkring den, over den bredte de Nettet, i Grav blev den fanget.

9 De trak den med Kroge i Bur og førte den til Babels Konge, hen til Borgen, at dens øst ej mer skulde høres på Israels Bjerge.

10 Din Moder var en Vinstok i Vingården, plantet ved Vand, frugtbar og rig på Grene ved rigelig Væde.

11 En af dens Grene blev til et Herskerspir dens knejsende Vækst skød op imellem Løvet, let at se i sin Højde, med mange anker.

12 Men, i Vrede blev Vinstokken oprykt, slænget til Jorden, Østenstorm tørred dens Frugt, den reves af, dens stolte Gren blev vissen, Ild åd den op.

13 Nu er den plantet i Ørkenen, et tørt og tørstigt Land.

14 Ild for ud af dens Gren, fortæred dens anker og Frugt: en stolt Gren findes ej på den til Herskerspir. Dette er en Klagesang, og en Klagesang blev det.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1070

学习本章节

  
/10837  
  

1070. Verse 21 And he drank of the wine, and was drunk, and he was uncovered in the middle of his tent.

'And he drank wine' means that he wished to probe into matters of faith. 'And he was drunk' means that he consequently sank into errors. 'And he was uncovered in the middle of his tent' means resulting perversities, 'the middle of the tent' being the chief thing of faith.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.