圣经文本

 

Exodus第6章

学习

   

1 Odpověděl Hospodin Mojžíšovi: Nyní uzříš, co učiním Faraonovi; nebo v ruce silné propustí je, a v ruce mocné vyžene je z země své.

2 Mluvil ještě Bůh k Mojžíšovi a řekl jemu: Já jsem Hospodin.

3 Ukázalť jsem se zajisté Abrahamovi, Izákovi a Jákobovi v tom, že jsem Bůh silný všemohoucí; ale v jménu svém, Hospodin, nejsem poznán od nich.

4 K tomu utvrdil jsem smlouvu svou s nimi, že jim dám zemi Kananejskou, zemi putování jejich, v níž pohostinu byli.

5 Nad to, já slyšel jsem křik synů Izraelských, kteréž Egyptští v službu podrobují, a rozpomenul jsem se na smlouvu svou.

6 Protož pověz synům Izraelským: Já jsem Hospodin, a vyvedu vás z robot Egyptských, a vytrhnu vás z služby jejich, a vysvobodím vás v ruce vztažené a skrze soudy veliké.

7 A vezmu vás sobě za lid, a budu vám za Boha; a zvíte, že jsem Hospodin Bůh váš, vysvobozující vás z robot Egyptských.

8 Uvedu vás také do země, o níž jsem, zdvihna ruku svou, přisáhl, že ji dám Abrahamovi, Izákovi a Jákobovi; a dám ji vám v dědictví; Já Hospodin.

9 I mluvil tak Mojžíš synům Izraelským; ale neslyšeli Mojžíše pro úzkost ducha a službu přetěžkou.

10 Protož mluvil Hospodin Mojžíšovi, řka:

11 Vejdi, mluv Faraonovi králi Egyptskému, ať propustí syny Izraelské z země své.

12 I mluvil Mojžíš před Hospodinem, řka: Hle, synové Izraelští neposlechli mne, kterakž tedy poslechne mne Farao, a já jsem zpozdilý v řeči?

13 I mluvil Hospodin Mojžíšovi a Aronovi, a přikázaní dal jim k synům Izraelským a k Faraonovi králi Egyptskému, aby vyvedli syny Izraelské z země Egyptské.

14 Tito jsou přední v čeledech otců svých. Synové Rubenovi, prvorozeného Izraelova: Enoch, Fallu, Ezron a Charmi. Ty jsou čeledi Rubenovy.

15 Synové pak Simeonovi: Jamuel, Jamin, Ahod, Jachin, Sohar a Saul, syn Kananejské. Ty jsou čeledi Simeonovy.

16 A tato jsou jména synů Léví v rodech jejich: Gerson, Kahat a Merari. Let pak života Léví bylo sto třidceti a sedm let.

17 Synové Gerson: Lebni a Semei po čeledech svých.

18 A synové Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel. Let pak života Kahat bylo sto třidceti a tři léta.

19 A synové Merari: Moholi a Musi. Ty jsou čeledi Léví v rodech svých.

20 Pojal pak Amram ženu Jochebed, tetu svou, sobě za manželku, kterážto porodila mu Arona a Mojžíše. A let života Amramova bylo sto třidceti a sedm let.

21 Synové také Izarovi: Chore, Nefega Zechri.

22 A synové Uzielovi: Mizael, Elzafan a Sethri.

23 Pojal pak Aron Alžbětu, dceru Aminadabovu, sestru Názonovu, sobě za manželku; kterážto porodila jemu Nádaba, Abiu, Eleazara a Itamara.

24 Synové pak Chore: Asser, Elkana a Abiazaf. Ty jsou čeledi Choritských.

25 Eleazar pak syn Aronův vzal jednu ze dcer Putielových sobě za manželku; kteráž mu porodila Fínesa. Ti jsou přední z otců Levítských po čeledech svých.

26 To jest ten Aron a Mojžíš, jimž řekl Hospodin: Vyveďte syny Izraelské z země Egyptské po houfích jejich.

27 Tito jsou, kteříž mluvili Faraonovi, králi Egyptskému, aby vyvedli syny Izraelské z Egypta; toť jest ten Mojžíš a Aron.

28 Stalo se pak, když mluvil Hospodin k Mojžíšovi v zemi Egyptské,

29 Že mu řekl takto: Já Hospodin; mluv k Faraonovi, králi Egyptskému, všecko, což já mluvím tobě.

30 A řekl Mojžíš před Hospodinem: Aj, já jsem zpozdilý v řeči, kterakž tedy poslouchati mne bude Farao?

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7186

学习本章节

  
/10837  
  

7186. 'And Jehovah said to Moses' means instruction regarding the law of God. This is clear from the meaning of 'Jehovah said' as instruction from the Divine, dealt with below; and from the representation of 'Moses' as the law of God, dealt with in 6713, 6752, 7014. The reason why 'Jehovah said to Moses' means instruction regarding the law of God is that the end of the previous chapter spoke of Moses' belief gained from the law of God that those belonging to the spiritual Church would be delivered from molestations straightaway. The orderly way however is for the evil who molest to be removed gradually, and those who belong to the spiritual Church to be delivered gradually.

[2] Divine order knows no other way than this, and therefore the law of God too knows no other way, for every law of God is a law of order, so entirely so that whether you say a law of God or a law of Divine order it amounts to the same thing. Those who belong to the spiritual Church now receive instruction regarding this law; from it they learn that they will certainly be delivered when, in keeping with order, the time and state for deliverance has come. The fact that Moses - who represents here the law of God as it exists among those belonging to the spiritual Church when they pass through a state involving molestations - believed from the law of God that they would be delivered from molestations straightaway is evident from the things said by him at the end of the previous chapter. There he says, 'Why have You done ill to this people? Why is this, that You have sent me, and have not delivered Your people at all?' the meaning of which is that they are suffering from excessive molestation by falsities when yet the law emanating from God seems to promise something different, thus that they have not been released from the state of molestations, see 7165, 7166, 7169.

[3] The reason why those who belong to the spiritual Church and are on the lower earth are delivered from molestations gradually, in successive stages and not straightaway, is that there is no other way in which the evils and falsities clinging to them can be removed and forms of good and truth instilled instead. This is effected by very many changes of state, thus gradually, in successive stages. Those who believe that a person can be introduced straightaway into heaven, and that nothing more than the Lord's mercy is necessary for this to be done, are very much mistaken. If that belief were true, then all in hell, however many they may be, would be raised to heaven; for the Lord's mercy reaches out to all. However, the orderly way is for each person to take with him the life he was leading in the world and for that life of his to determine his state in the next life. At the same time the Lord's mercy flows into everyone and is present with all; but it is received in varying ways, and is rejected by those who are governed by evil. And because they have steeped themselves in evil when in the world they also retain it in the next life. Nor is any correction possible in the next life; for where the tree has fallen, there it lies. All this shows how orderly it is that those who have led a good life, yet whose characters also have uncouth and impure elements of self-love and love of the world in them, should be unable to enter into fellowship with those in heaven until such elements have been removed. From these considerations it is evident that deliverance from molestations takes place gradually, in successive stages.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.