圣经文本

 

以西結書第19章

学习

   

1 你當為以色列的王作起哀歌

2 :你的母親是甚麼呢?是個母獅子,蹲伏在獅子中間,在少壯獅子中養育小獅子

3 在他小獅子中養大個,成了少壯獅子,學會抓食而人。

4 列國見了就把他捉在他們的坑中,用鉤子拉到埃及去。

5 母獅見自己等候失了指望,就從他小獅子中又將個養為少壯獅子。

6 他在眾獅子中走來走去,成了少壯獅子,學會抓食而人。

7 知道列國的宮殿,又使他們的城邑變為荒場;因他咆哮的聲音,遍和其中所有的就都荒廢。

8 於是四圍邦國各省的人來攻擊他,將撒在他身上,捉在他們的坑中。

9 他們用鉤子鉤住他,將他放在籠中,到巴比倫王那裡,將他放入堅固之所,使他的聲音在以色列上不再見。

10 你的母親先前如葡萄樹,極其茂盛(原文是在你血中),栽於旁。因為多,就多結果子,滿生枝子;

11 生出堅固的枝幹,可作掌權者的杖。這枝幹舉在茂密的枝中,而且他生長大,枝子繁多,遠遠可見。

12 但這葡萄樹因忿怒被拔出摔在上;東吹乾其上的果子,堅固的枝幹折斷枯乾,被燒燬了;

13 如今栽於曠野乾旱無水之

14 也從他枝幹中發出,燒滅果子,以致沒有堅固的枝幹可作掌權者的杖。這是哀歌,也必用以作哀歌

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9348

学习本章节

  
/10837  
  

9348. 'For it will be a snare to you' means owing to evils that are enticing and deceptive. This is clear from the meaning of 'a snare', when it has reference to evils, as enticement and deception. The reason why evils are enticing and deceptive is that all evils spring from self-love and love of the world, 9335, and self-love and love of the world are born together within a person. These are the source of what the person feels as the delight of his life right from when he is first born; indeed the life that is his comes from them. Those loves therefore, like the hidden currents in a river, are constantly drawing the person's thought and will away from the Lord to self, and away from heaven to the world, thus away from the truths and forms of the good of faith to falsities and evils. At this time reasonings based on the illusions of the senses are especially predominant, and also the literal sense of the Word wrongly explained and used.

[2] These two things are what 'snares', 'traps', 'pits', 'nets', 'ropes', 'fetters', and also 'pretences' and 'deceits' are used to mean in the spiritual sense of the Word, as in Isaiah,

Terror and the pit and the snare are upon you, O inhabitant of the earth. Consequently it will happen, that he who is fleeing from the sound of terror will fall into the pit, and he who is climbing out of the pit will be caught in the snare, for the floodgates from on high have been opened, and the foundations of the earth have been shaken. Isaiah 24:17-19.

And in Jeremiah,

Fear, the pit, and the snare are upon you, O inhabitant of Moab. He who flees from the fear will fall into the pit, and he who climbs out of the pit will be caught in the snare. Jeremiah 48:43-44.

'Terror' and 'fear' are the disturbance and commotion in the mind when it is held fast between evils and forms of good, and consequently between falsities and truths. 'The pit' is falsity created by reasonings based on the illusions of the senses to lend support to delights that are attributable to self-love and love of the world; 'the snare' is the enticement and deception of evil that results from it.

[3] In Isaiah,

They will go and stumble 1 backwards, and be broken, and snared, and caught. Isaiah 28:13.

'Falling backwards' stands for turning oneself away from goodness and truth; 'being broken' stands for dispensing with truths and forms of good; 'being snared' stands for being enticed by the evils of self-love and love of the world; and 'being caught' stands for being carried away by them.

[4] In Ezekiel,

The mother of the princes of Israel is a lioness. One of her cubs learned to seize prey; he devoured men (homo). The nations heard about him; he was caught in their pit, and they led him away with hooks to the land of Egypt. Later on he ravished widows 2 and devastated cities; the land and its fullness was desolated by the sound of his roaring. Therefore the nations from the provinces round about lay in ambush against him, and spread their net over him; he was caught in their pit. They put him in a cage with hooks, and led him to the king of Babel; [they led him away] in nets, that his voice should no longer be heard on the mountains of Israel. Ezekiel 19:2-4, 7-9.

This describes the profanation of truth in successive stages by the enticements of falsities arising from evils. 'The mother of the princes of Israel' is the Church where primary truths are, 'the mother' being the Church, see 289, 2691, 2717, 4257, 5581, 8897, and 'the princes of Israel' primary truths, 1482, 2089, 5044. 'A lioness' is falsity that arises from evil and that perverts the Church's truths; 'a lion's cub' is evil in its power, 6367. 'Seizing prey' and 'devouring men' mean destroying truths and forms of good, for 'man' is the Church's good, 4287, 7424, 7523. 'The nations' are evils, 1259, 1260, 1849, 2588 (end), 4444, 6306. 'A pit', in which the nations caught him, is falsity arising from evil, 4728, 4744, 5038, 9086. 'The land of Egypt', to which he was led away with hooks, is factual knowledge through which falsity comes, 9340. 'Ravishing widows' means perverting forms of good which have the desire for truth, for 'ravishing' means perverting, 2466, 2729, 4865, 8904, and 'widows' forms of good that have the desire for truth, 9198, 9200. 'Devastating cities' means destroying the Church's teachings that present the truth, 402, 2268, 2449, 2943, 3216, 4478, 4492, 4493. 'Desolating the land and its fullness' means destroying all things of the Church, 9325. 'The sound of the lion's roaring' is falsity. 'Spreading a net over him' means enticing by means of delights belonging to earthly kinds of love and by means of reasonings attributable to them. 'Leading away to the king of Babel' is the profaning of truth, 1182, 1283, 1295, 1304, 1307, 1308, 1321, 1322, 1326.

[5] The fact that such things do not happen when a person does not love self and the world above all things is described in the following manner in Amos,

Will a lion roar in the forest when he has no prey? Will a bird fall into a snare on the earth if there is no trap for it? Will a snare spring up from the earth if it has certainly not caught [anything]? Amos 3:4-5.

[6] It is evident to anyone that 'a snare' in the spiritual sense means enticement and deception effected by means of the delights of self-love and love of the world, thus the enticement and deception of evils, which operate through reasonings that are based on the illusions of the senses and lend support to those delights. For the ensnarement and capturing of people is brought about by nothing else. When the devil's crew makes its attack on a person it concentrates on his loves, which they charm in every way until they have captivated him; and when he has been captivated that person reasons from falsities against truths, and from evils against forms of good. Yet he does not remain content to do that; he also takes delight in snaring others and enticing them towards falsities and evils. The reason why he also takes delight in doing this is that he too is now one of the devil's crew.

[7] Since 'a snare', 'a trap', and 'a net' mean such things they also mean the destruction and so annihilation of spiritual life; for the delights belonging to those loves are what destroy it and annihilate it, since those loves, as stated above, are the source from which all evils spring. From self-love springs disdain for others in comparison with self, then mockery and denigration of them, followed by enmity if they disagree with oneself, and finally by the delight that goes with hatred, vengeance, and so with inhumanity, indeed barbarity. This love in the next life rises to such a height that unless the Lord shows such people favour and grants them dominion over others, they are not only disdainful of Him but also mock the Word which speaks of Him. At length they are stirred by hatred and vengeance to act against Him; and insofar as they are unable to do so they carry out their hatred and vengeance with inhumanity and barbarity against everyone who confesses Him. All this shows where the essential nature of the devil's crew springs from, namely from self-love. Therefore since 'a snare' means the delight of selfish and worldly love, it means the destruction and annihilation of spiritual life; for the whole of love and faith to the Lord, and the whole of love towards the neighbour are destroyed by the delight of selfish and worldly love where it reigns supreme; see the places referred to in 9335.

[8] The fact that those loves are the origins of all evils, that hell arises from them and lies within them, and that those loves are the fires of hell is not known in the world at the present day. Yet people could have known this from the consideration that those loves are the opposites of love towards the neighbour and love to God, and the opposites of humility of heart, and from the consideration that from those loves alone spring all disdain, all hatred, all vengeance, and all inhumanity and barbarity, as anyone may realize who gives any thought to the matter.

[9] The fact that 'a snare' therefore means the destruction and annihilation of spiritual life is evident from the following places: In David,

Jehovah will rain on the wicked, snares, fire and brimstone. Psalms 11:6.

'Fire and brimstone' are the evils of selfish and worldly love. For this meaning of 'fire', see 1297, 1861, 5071, 5215, 6314, 6832, 7324, 7575, 9144, and for 'brimstone', 2446, from which it is evident what 'snares' mean. In Luke,

... lest that day comes on you suddenly, 3 for it will come as a snare on all those who dwell on the face of the whole earth. Luke 21:34-35.

This refers to the last phase of the Church, when there is no faith because there is no charity, since self-love and love of the world will reign. This is followed by annihilation, which is meant by 'a snare'. In Jeremiah,

Among My people are found wicked ones. They keep watch, like fowlers laying [snares]; they set a gin to catch human beings. Jeremiah 5:26.

In David,

Those seeking my life 4 lay snares, and those seeking my hurt speak of ways to annihilate, and contemplate deceits all the day. Psalms 38:12.

In the same author,

Keep me from the hands of the trap they have set for me, and from the snares of the workers of iniquity. Let them fall into their own nets, 5 the wicked together, until I pass by. Psalms 141:9-10.

In Isaiah,

He will be as a sanctuary, though He will be as a stone to strike against and as a rock to stumble over, 6 for both houses of Israel; He will be as a snare and as a trap for the inhabitants of Jerusalem. Many among them will trip, and fall, and be broken to pieces, and be snared and caught. Isaiah 8:14-15.

This refers to the Lord. 'A stone to strike against' and 'a rock to stumble over' stand for stumbling blocks that are laid; and 'a snare' and 'a trap' for the annihilation accomplished by those who attack and try to destroy truths and forms of the good of faith in the Lord by means of falsities that lend support to self-love and love of the world. For to all proud people the very fact that the Divine appeared in a human form, and that He did so not in royal majesty but in a guise that was despised, is not only a stumbling block but also a snare.

From all this it is now evident that 'it will be a snare' means the enticement and deception of evils, and consequent annihilation, as in other places in Moses,

... lest you make a covenant with the inhabitants of the land onto which you will come, lest it becomes a snare in your midst. Exodus 34:12.

In the same author,

You shall not serve their gods, for that will be a snare to you. Deuteronomy 7:16.

In the same author,

Beware lest perhaps you are ensnared to follow 7 the nations, and lest perhaps you inquire after their gods. Deuteronomy 12:30.

'The nations' are evils and the falsities arising from them.

脚注:

1. literally, trip

2. The Hebrew text here, which means literally And he knows his widows, is thought to be corrupt. As a consequence English versions of the Scriptures are based on textual emendations and therefore read somewhat differently.

3. literally, lest that sudden day stands upon you

4. literally, soul

5. literally, into his nets. The singular is used possibly to imply each one of the wicked. Sebastian Schmidt, in his Latin version of the Bible which Swedenborg draws on here, regarded them as God's nets.

6. literally, as a stone of striking and as a rock of stumbling

7. literally, ensnared after

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6015

学习本章节

  
/10837  
  

6015. 'In the carts which Pharaoh sent to carry him' means the matters of doctrine obtained from the Church's factual knowledge. This is clear from the meaning of 'the carts' as matters of doctrine, dealt with in 5945; and from the representation of 'Pharaoh' as the Church's factual knowledge in general. For 'Egypt' means the Church's factual knowledge, 1462, 4749, 4964, 4966, and therefore the king of that land means such knowledge in general, as he does elsewhere in the Word, though in the majority of places perverted factual knowledge is meant by Egypt and so also by Pharaoh. The representation of 'Pharaoh' as factual knowledge in general is evident in Isaiah,

The princes of Zoan are foolish, the wise counsellors of Pharaoh; counsel has become brutish. How do you say to Pharaoh, I am a son of the wise, a son of the kings of old? Isaiah 19:11.

Here 'Pharaoh' stands for the Church's factual knowledge in general, which was why he was called 'a son of the wise' and 'a son of the kings of old'. 'The wise' and 'the kings of old' stand for the truths that the Ancient Church possessed. But that factual knowledge made nonsensical is meant, for it says 'The princes of Zoan have become foolish; counsel has become brutish'.

[2] In the same prophet,

They depart to go down to Egypt but have not asked at My mouth, to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt. Therefore the strength of Pharaoh will become shame for you, and trust in the shadow of Egypt ignominy. Isaiah 30:2-3.

'Strengthening themselves in the strength of Egypt, and trusting in the shadow of Egypt' stands for relying in matters of faith on factual knowledge and having no belief in any spiritual truth unless it is what factual knowledge and sensory evidence so declare. But that is a perversion of order. The truths of faith must occupy first place, and supporting factual knowledge must take second place; for if the latter occupy first place, no belief in any truth whatever exists.

[3] In Jeremiah,

Jehovah Zebaoth, the God of Israel, said, Behold, I am making a visitation upon Amen in No, and upon Pharaoh, and upon Egypt, and upon its gods, and upon its kings - especially upon Pharaoh and those trusting in him. Jeremiah 46:25.

Here also 'Pharaoh' stands for factual knowledge in general. 'Those trusting in him' stands for people who rely on factual knowledge but do not rely on the Word, that is, on the Lord in the Word. Such a reliance leads to a complete perversion in the things people are taught to believe, which in turn leads to falsity and also to the refusal to accept that what is Divine and heavenly is anything at all. These people in particular are all too ready to say, Let me see these things with my own eyes; or, Produce the facts to prove the truth of it, and then I will believe it. But even if they did see them or such proof was produced they would not believe, because an unaccepting attitude of mind governs everything.

[4] In the same prophet,

Against Pharaoh. 1 Behold, waters rising out of the north which will become a deluging stream, and they will deluge the land and all that fills it, the city and those who dwell in it, so that men cry out and every inhabitant of the land wails because of the sound of the beat of the hoofs of the horses his mighty ones and the noise of his chariot, the rumble of its wheels. Jeremiah 47:1-3.

It is plain from every detail stated here regarding Pharaoh that 'Pharaoh' is factual knowledge in general, existing in this instance in a perverted state of order, which destroys the truths of faith. 'A deluging stream' is factual knowledge destroying an understanding of truth, and so is knowledge that lays waste. 'They will deluge the land and all that fills it' is the entire Church. 'The city and those who dwell in it' is the truth the Church possesses, and the good this truth leads to. 'The beat of the hoofs of the horses' is the lowest kind of factual knowledge gained directly from sensory impressions. 'The noise of his chariot' is false teaching derived from that knowledge. 'The rumble of its wheels' is sensory impressions and the false notions going with them that advance themselves.

[5] In Ezekiel,

The Lord Jehovih said, Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster who is lying in the midst of his rivers, who has said, The river is mine and I have made myself. Therefore I will put hooks in your jaws, and cause the fish of your rivers to stick to your scales. Ezekiel 29:2-4.

Here also 'Pharaoh' stands for factual knowledge in general, which in a similar way is evident from each detail that is stated regarding him.

[6] In the same prophet,

Raise a lamentation over Pharaoh king of Egypt. You are like monsters in the seas, and you have come forth with your rivers, and have troubled the waters with your feet; you have stirred up their rivers. When I have blotted you out, I will cover the heavens and darken their stars, I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light. All the bright lights [in the heavens] I will darken over you, and I will put darkness over your land. Ezekiel 32:1, 3, 7-8.

The details of this description, like many more in the Prophets, cannot be understood by anyone, it is evident, without the internal sense. No one can understand what is meant when it says that Pharaoh is like monsters in the seas, has come forth with 2 his rivers, and has troubled the waters with his feet. Nor can anyone know what is meant when it says that the heavens will be covered above him, the stars will be darkened, and all the bright lights will be darkened; also that the sun will be covered with a cloud, the moon will not give its light, and darkness will be put over his land. But the internal sense shows what all these details mean; it shows that factual knowledge perverts the truths of the Church if a person uses it to enter the mysteries of faith without believing anything unless factual knowledge, indeed sensory evidence, causes him to see it. This is the internal sense of this description, as the explanation of each separate detail shows.

[7] Pharaoh is called 'king of Egypt' by virtue of the truth factual knowledge holds within it. For factual knowledge is truth as it exists in the natural, and 'king' is truth, see 1672, 1728, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4966, 5044; also, much the same is meant by the king of a people as by the people themselves, 4789, so that much the same is meant by 'Pharaoh' as by 'Egypt', but the same thing in general. ('Egypt' has been shown many times to mean factual knowledge.) Pharaoh is compared to 'monsters in the seas' because 'a monster' or 'a sea monster' means general sources of facts, 42, While 'seas' means gatherings together of them, 28. Then it is said that he has come forth with his rivers because ideas displaying intelligence are meant by 'rivers', 108, 109, 2702, 3051, but here ideas displaying insanity since they flow from sensory impressions and factual knowledge, 5196. After this it is said that he troubled the waters with his feet and stirred up their rivers because 'waters' means spiritual truths, 680, 739, 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, and 'feet' things belonging to the natural, 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, so that 'troubling the waters with one's feet' is defiling and perverting the truths of faith by means of factual knowledge which the natural possesses. And 'stirring up their rivers' is doing the same to intelligence.

[8] Finally it is said that when he is blotted out the heavens will be covered, because 'the heavens' means a person's interiors, since these are his heavens. They are 'closed' when factual knowledge holds sway over the truths of faith, that is, when the natural holds sway over the spiritual. When this is the situation the cognitions or knowledge of truth and good perish, meant by 'I will darken the stars of the heavens, and all the bright lights'; for 'the stars' are those cognitions, see 2495, 2849, 4697, and 'the lights' are forms of good and truth, 30-38. The inability of the good of love to flow in any longer at that time is meant by 'I will cover the sun with a cloud', and the inability of the good of faith to flow in by 'the moon will not give its light' - 'the sun' being the good of love, and 'the moon the good of faith, see 1519, 1530, 2120, 2495, 3636, 3643, 4060, 4696. The occupation therefore of the natural mind by falsities alone is meant by 'I will put darkness over your land' - 'darkness' being falsities, 1839, 1860, 4418, 4531, and 'Pharaoh's land' or 'the land of Egypt' being the natural mind, 5276, 5278, 5280, 5288, 5701. From all this one may now see what the meaning is within the details of this prophecy. Since 'Pharaoh' means factual knowledge in general he also means the natural in general, 5799.

脚注:

1. These verses in Jeremiah 47 refer to the Philistines, though Pharaoh is mentioned in verse 1. Chapter Jeremiah 46 deals specifically with Egypt and Pharaoh.

2. Reading cum (with) for ex (from)

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.