圣经文本

 

以西結書第19章

学习

   

1 你當為以色列的王作起哀歌

2 :你的母親是甚麼呢?是個母獅子,蹲伏在獅子中間,在少壯獅子中養育小獅子

3 在他小獅子中養大個,成了少壯獅子,學會抓食而人。

4 列國見了就把他捉在他們的坑中,用鉤子拉到埃及去。

5 母獅見自己等候失了指望,就從他小獅子中又將個養為少壯獅子。

6 他在眾獅子中走來走去,成了少壯獅子,學會抓食而人。

7 知道列國的宮殿,又使他們的城邑變為荒場;因他咆哮的聲音,遍和其中所有的就都荒廢。

8 於是四圍邦國各省的人來攻擊他,將撒在他身上,捉在他們的坑中。

9 他們用鉤子鉤住他,將他放在籠中,到巴比倫王那裡,將他放入堅固之所,使他的聲音在以色列上不再見。

10 你的母親先前如葡萄樹,極其茂盛(原文是在你血中),栽於旁。因為多,就多結果子,滿生枝子;

11 生出堅固的枝幹,可作掌權者的杖。這枝幹舉在茂密的枝中,而且他生長大,枝子繁多,遠遠可見。

12 但這葡萄樹因忿怒被拔出摔在上;東吹乾其上的果子,堅固的枝幹折斷枯乾,被燒燬了;

13 如今栽於曠野乾旱無水之

14 也從他枝幹中發出,燒滅果子,以致沒有堅固的枝幹可作掌權者的杖。這是哀歌,也必用以作哀歌

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9347

学习本章节

  
/10837  
  

9347. 'When you serve their gods' means if worship is kindled by falsities. This is clear from the meaning of 'serving' as worship, dealt with in 7934, 8057; and from the meaning of 'gods' as falsities, dealt with in 4544, 7873, 8367, 8941.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1304

学习本章节

  
/10837  
  

1304. That 'let us build ourselves a city and a tower' means that they fabricated a form of doctrine and of worship becomes clear from the meaning of 'a city' and from the meaning of 'a tower', dealt with in the paragraphs that follow this. The Church is such that when charity towards the neighbour departs and self-love takes its place, the doctrine of faith is of no account at all except insofar as it can be converted into worship of self. Nor do people consider that worship contains anything holy unless it exists for the sake of self, thus unless it is worship of self. This applies to all self-love. In fact a person who loves himself more than others not only hates everybody who is not subservient to him and shows no favour to them except when they have become subservient, but also, to the extent that he is not prevented, he plunges even into exalting himself above God. The fact that self-love is such when given free rein I have been shown in actual occurrences. These are the things meant by 'a city and a tower'. Self-love, and every desire springing from it, is of all things the filthiest and most unholy, and is very hell itself. From this anyone may deduce the nature of the worship that has such as this within it.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.