圣经文本

 

约书亚记第4章

学习

   

1 国民尽都过了约但河,耶和华就对约书亚

2 你从民中要拣选十二个,每支派

3 吩咐他们:你们从这里,从约但河中、祭司站定的地方,取十二块石头带过去,放在你们今夜要住宿的地方。

4 於是,约书亚将他从以色列人中所预备的那十二个,每支派,都召了来。

5 对他们:你们下约但河中,过到耶和华─你们的约柜前头,按着以色列人十二支派的数目,每石头扛在肩上。

6 这些石头在你们中间可以作为证据。日後,你们的子孙问你们:这些石头是甚麽意思?

7 你们就对他们:这是因为约但河的水在耶和华的约柜前断绝;约柜过约但河的时候,约但河的水就断绝了。这些石头要作以色列人永远纪念

8 以色列人就照约书亚所吩咐的,按着以色列人支派的数目,从约但河中取了十二块石头,都遵耶和华所吩咐约书亚的行了。他们把石头带过去,到他们所住宿的地方,就放在那里。

9 约书亚另把十二块石头立在约但河中,在抬约柜的祭司站立的地方;直到今日,那石头还在那里。

10 抬约柜的祭司站在约但河中,等到耶和华晓谕约书亚吩咐百姓的事办完了,是照摩西所吩咐约书亚的一切。於是百姓急速过去了。

11 众百姓尽都过了河,耶和华的约柜和祭司就在百姓面前过去。

12 流便人、迦得人、玛拿西半支派的人都照摩西所吩咐他们的,带着兵器在以色列人前头过去。

13 约有四万人都准备打仗,在耶和华面前过去,到耶利哥平原,等候上阵。

14 当那日,耶和华使约书亚在以色列众人眼前尊大。在他平生的日子,百姓敬畏他,像从前敬畏摩西一样。

15 耶和华晓谕约书亚

16 你吩咐抬法柜的祭司从约但河里上来。

17 约书亚就吩咐祭司说:你们从约但河里上来。

18 耶和华约柜的祭司从约但河里上来,掌刚落旱地,约但河的水就流到原处,仍旧涨过两岸。

19 初十日,百姓从约但河里上来,就在吉甲,在耶利哥的东边安营。

20 他们从约但河中取来的那十二块石头,约书亚就立在吉甲

21 以色列人:日後你们的子孙问他们的父亲:这些石头是甚麽意思?

22 你们就告诉他们以色列人曾走乾地过这约但河;

23 因为耶和华─你们的在你们前面使约但河的水乾了,等着你们过来,就如耶和华─你们的从前在我们前面使红乾了,等着我们过来一样,

24 要使上万民都知道耶和华的大有能力,也要使你们永远敬畏耶和华─你们的

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2273

学习本章节

  
/10837  
  

2273. That 'He said, I will not do it for the sake of the forty' means that they will be saved is clear without explanation. Regarding those who are meant by 'the forty-five' in the previous verse, it was said, 'I will not destroy it if I find forty-five', which meant that they would not perish if goods could be joined to truths. In the verse that follows here which has regard to 'the forty' it is said, 'I will not do it for the sake of the forty', which does not mean that people would be saved merely because of temptations, for there are some undergoing temptations who give way, so that in their case goods are not joined to truths. Nor indeed is anyone saved because of temptations if he places any merit in them, for if he places any merit in temptations he does so from self-love, in that he boasts about his temptations and believes that he has merited heaven more than others, and at the same time he is thinking about his own pre-eminence over others, despising others in comparison with himself, all of which is contrary to mutual love and consequently to heavenly blessedness.

[2] The temptations in which a person is victorious entail the belief that all others are more worthy than he, and that he is more like those in hell than those in heaven, for ideas such as these present themselves to him in temptations. When therefore after temptations a person enters into ways of thinking that are contrary to this outlook it is a sign that he has not been victorious, for the thoughts he had in temptations are those towards which the thoughts that he has following temptations can be turned. But if the thoughts he has after temptations cannot be turned in the direction of those he had during them, he has either given way in temptation, or he has departed into similar, and sometimes graver ones, till he has been brought to that healthier outlook in which he believes he has merited nothing. From this it is clear that 'forty' means people with whom by means of temptations goods have been joined to truths.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.