圣经文本

 

创世记第38章

学习

   

1 那时,犹大离开他弟兄去,到一个亚杜兰名叫希拉的家里去。

2 犹大在那里见一个迦南名叫书亚的女儿,就娶他为妻,与他同房,

3 他就怀孕生了儿子,犹大给他起名珥。

4 他又怀孕生了儿子,母亲给他起名俄南。

5 他复又生了儿子,给他起名示拉。他生示拉的时候,犹大正在基悉。

6 犹大长子珥娶妻,名叫他玛。

7 犹大长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就叫他死了。

8 犹大对俄南:你当与你哥哥妻子同房,向他尽你为弟的本分,为你哥哥生子立後。

9 俄南知道生子不归自己,所以同房的时候便遗在,免得哥哥留後。

10 俄南所做的在耶和华眼中看为恶,耶和华也就叫他死了

11 犹大心里:恐怕示拉也,像他两个哥哥一样,就对他儿妇他玛:你去,在你父亲里守寡,等我儿子示拉长大。他玛就回去,在他父亲里。

12 过了许久,犹大妻子书亚的女儿死了犹大得了安慰,就和他朋友亚杜兰人希拉上亭拿去,到他剪毛的人那里。

13 有人告诉他玛说:你的公公上亭拿剪毛去了。

14 他玛见示拉已经长大,还没有娶他为妻,就脱了他作寡妇的衣裳,用帕子蒙着脸,又遮住身体,在亭拿上的伊拿印城口。

15 犹大见他,以为是妓女,因为他蒙着脸。

16 犹大就到他那里去,罢!让我与你同寝。他原不知道是他的儿妇。他玛:你要与我同寝,把甚麽我呢?

17 犹大:我从羊群里取一只山羊羔,打发人送来你。他玛:在未送以先,你愿意我一个当头麽?

18 :我你甚麽当头呢?他玛:你的印、你的带子,和你里的杖。犹大就了他,与他同寝,他就从犹大怀了孕。

19 他玛起来走了,除去帕子,仍旧穿上作寡妇的衣裳。

20 犹大托他朋友亚杜兰人送一只山羊羔去,要从那女人里取回当头来,却不着他,

21 就问那地方的人:伊拿印旁的妓女在那里?他们:这里并没有妓女。

22 他回去见犹大:我没有着他,并且那地方的人:这里没有妓女。

23 犹大:我把这山羊羔送去了,你竟不着他。任凭他拿去罢,免得我们被羞辱。

24 约过了,有人告诉犹大:你的儿妇他玛作了妓女,且因行淫有了身孕。犹大:拉出他来,把他烧了!

25 他玛被拉出来的时候便打发去见他公公,对他:这些东西是谁的,我就是从谁怀的孕。请你认一认,这印和带子并杖都是谁的?

26 犹大承认:他比我更有,因为我没有将他我的儿子示拉。从此犹大不再与他同寝了。

27 他玛将要生产,不料他腹里是一对双生。

28 到生产的时候,一个孩子伸出一只来;收生婆拿红线拴在他上,说:这是头生的。

29 随後这孩子把收回去,他哥哥生出来了;收生婆:你为甚麽抢着来呢?因此给他起名法勒斯。

30 後来,他兄弟上有红线的也生出来,就给他起名谢拉。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9468

学习本章节

  
/10837  
  

9468. 'And twice-dyed scarlet' means mutual love. This is clear from the meaning of 'scarlet' and 'twice-dyed' as celestial truth, which is the same thing as the good of mutual love. There are two kingdoms into which the angelic heaven is divided, the celestial kingdom and the spiritual kingdom. In both there is an internal and an external, the internal in the celestial kingdom being the good of love to the Lord and the external the good of mutual love. This external good is what 'twice-dyed scarlet' serves to mean, 'scarlet' the actual good and 'twice-dyed' its truth. But in the spiritual kingdom the internal is the good of charity towards the neighbour and the external the good of obedience that is the product of faith. 'Twice-dyed scarlet' means the good of mutual love and its truth on account of its appearance in the next life; for when the sphere of that good and truth is revealed visually in the lowest heaven it appears there as the colour scarlet. For what comes down from the celestial heaven and appears on a lower level begins as flaming red but is turned into scarlet on the lower level by the whiteness of light in the middle heaven through which it passes. This explains why twice-dyed scarlet was to be used among the other colours on the curtains of the dwelling-place, Exodus 26:1, on the veil before the ark, Exodus 26:31, on the screen to the door of the tent, Exodus 26:36, on the screen to the gate of the court, Exodus 27:16, on the ephod, Exodus 28:6, on the belt, Exodus 28:8, on the breastplate of judgement, Exodus 28:15, and on the hem of the robe of the ephod, Exodus 28:33.

[2] The fact that 'twice-dyed scarlet' means the good of mutual love, which is the external good of the celestial kingdom or Church, is evident from the consideration that over the table where the loaves of the Presence were laid a twice-dyed scarlet cloth was to be spread, which was then to be covered with a covering of badger skin, Numbers 4:8. The inmost things of the celestial kingdom or Church were meant by what lay on the table, chiefly the loaves, but more external things by its coverings. This also accounts for the order in which the materials that were to be gathered together are listed, that is to say, the inmost things, which were the violet and the purple, are mentioned first; the more external things, which were the twice-dyed scarlet, the fine linen, and the wool of she-goats, are mentioned secondly; and the completely external things, which were the skins of red rams and the skins of badgers, are mentioned last. The like applies everywhere else in what follows.

[3] Since external celestial good and its truth is meant by 'twice-dyed scarlet', this colour is used to portray the outward sense of the Word and teachings derived from it. The reason for this is that the Word is Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good, appearing as flaming light in the inmost heaven and as brilliantly white light in the middle heaven.

[4] The Word and teachings derived from the Word are portrayed in this way in the second Book of Samuel,

David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan, and entitled it, To teach the children of Judah the bow. Daughters of Israel, weep over Saul who clothed you in twice-dyed delicately, 1 who placed an ornament of gold on your apparel. 2 Samuel 1:17-18, 24.

'Clothing in twice-dyed' stands for providing with truths that go with the good of mutual love, thus with truths from a celestial origin. This prophetic utterance refers to teachings about faith separated from teachings about love and charity; that is to say, it refers to truths which are snuffed out by such a separation but are then restored by those teachings about love and charity. For by 'the Philistines', who killed Saul and Jonathan, are meant those who champion teachings about faith separated from teachings about love and charity, 3412, 3413, 8093, 8096, 8099, 8313; and 'teaching the children of Judah the bow' means providing those who are governed by the good of love and charity with the truths that compose religious teachings.

'The children of Judah' are those governed by the good of love, see 3654, 3881, 5583, 5603, 5782, 5794, 5833, 6363.

'The bow' is teachings that send out the truth, 2686, 2709.

[5] In Jeremiah,

You who have therefore been laid waste, what will you do? If you clothe yourself in twice-dyed, if you deck yourself with ornaments of gold, in vain will you make yourself beautiful. Jeremiah 4:30.

This refers to the Church when it has been laid waste. 'Clothing oneself in twice-dyed and decking oneself with ornaments of gold' means pointing out the truths of doctrine from a celestial origin and the good ways to live, consequently pointing out truths and aspects of good derived from the Word. Something similar occurs in the same prophet,

Those who ate delicacies are desolate 2 in the streets; those brought up in scarlet have embraced the dunghill. Lamentations 4:5.

'Being brought up in scarlet' stands for receiving instruction since early childhood in the good of mutual love derived from the Word.

[6] Because those things contained in the outward sense of the Word appear in heaven as the colour scarlet, for the reason stated above, people who use the outward sense of the Word to substantiate falsities arising from the evils of selfish and worldly love, thus ideas contrary to truths and forms of the good of love to the Lord and of mutual love, are said to be clothed in purple and scarlet. For their externals, being from the Word, display such an appearance; but their internals are profane. Such things are meant by 'scarlet' in John,

I saw a woman sitting on a scarlet beast, full of blasphemous names. She was clothed in purple and scarlet. Revelation 17:3-4.

This refers to Babylon, which means a religion in which the holy things of the Word are made profane by the use of them to support false ideas that favour the devilish kinds of love, which are self-love and love of the world, and so to exercise control in heaven and on earth. Like things are also meant in another part of the same book, [where it is called,]

The great city, which was clothed in fine linen and purple and scarlet, and covered 3 with gold and precious stones and pearls. Revelation 18:16.

Therefore also fine linen, purple, and scarlet are listed among Babylon's wares in Revelation 18:12.

[7] Since the outward aspect of the Word appears in heaven as the colour scarlet, and since there is an influx from heaven into the human memory, in which the things derived from the Word appear in that shade of colour, scarlet was used with objects that served as a reminder of something, as in Moses,

The children of Israel shall make for themselves a fringe on the hems of garments, and they shall put on the fringe of the hem a violet 4 thread, that by means of it they might remember all the commandments of Jehovah and do them. 5 Numbers 15:38-39.

[8] For the same reason also it was customary in ancient times, when meaningful signs were in common use, to tie on a scarlet thread as the memorial or reminder of something, as one reads about Tamar's son Zerah, 6 on whose hand the midwife tied a twice-dyed thread, Genesis 38:28, 30, and about the prostitute Rahab, who tied a scarlet thread on the window, so that the spies would remember the promise, Joshua 2:18, 21.

[9] Since a person cannot be released from evils and falsities except by means of the truths and forms of good that reside with the person from the Word, cedar wood, scarlet, and hyssop were used in cleansings from leprosy, Leviticus 14:4-7, 49-52. For 'leprosy' means truth when it has been rendered profane, and so has been falsified, 6963, and 'being cleansed' means being released from those ills by means of truths and forms of good which are derived from the Word. Scarlet was in like manner used in the preparation of the water of separation and expiation involving the red cow, Numbers 19:6; the water of separation and expiation served as well to mean purification and release from evils and falsities by means of truths and forms of good that are derived from the Word.

[10] As the majority of things in the Word can have a contrary meaning, so too can 'twice-dyed' and 'scarlet'. Then they mean falsities and evils, which are the opposites of those truths and forms of good, as in Isaiah,

Though your sins are like twice-dyed, they will be as white as snow. Though they are as red as scarlet, they will be like wool. Isaiah 1:18.

The same applies to 'red', 'blood', 'flame', and 'fire'. In the true sense they mean forms of the good of love and faith, but in the contrary sense the evils which are their opposites.

脚注:

1. literally, with delight

2. literally, have been laid waste

3. literally, gilded

4. In the first Latin edition and in his rough draft Swedenborg uses the word which has been rendered scarlet in the present paragraph. But the Hebrew word is that which has been rendered violet above in 9466.

5. Most of this quotation is really a paraphrase of the Hebrew.

6. The Latin says Perez.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7950

学习本章节

  
/10837  
  

7950. 'Even to the firstborn of the prisoner who was in the dungeon' means falsified truths of faith that occupy the last place of all. This is clear from the meaning of 'the firstborn in the land of Egypt' as faith separated from charity, as just above in 7948, and so also falsified truth of faith, dealt with below; and from the meaning of 'the prisoner who is in the dungeon' as those who occupy the last place of all, for his firstborn is placed at the opposite end of the scale from 'Pharaoh's firstborn who was to sit on his throne', which means falsified truth of faith that occupies the first place, 7779, 7949. 'The prisoner who is in the dungeon' is used to mean in the spiritual sense closest to the actual words one who thinks only on the level of his physical senses, and so is in utterly thick darkness so far as matters of truth and good are concerned; for he does not even possess the ability to perceive, as those who think on a more internal level of the senses do. This is the reason why those who occupy the last place of all are meant.

[2] The reason why 'the firstborn in the land of Egypt' means falsified truth of faith is that 'the firstborn of Egypt' is faith separated from charity, 7948; and those with this kind of faith are in nothing but complete and utter darkness so far as truths of faith are concerned. They cannot be in any light, and so cannot at all perceive what truth is or whether something is true. This is because all spiritual light comes from the Lord through good, that is, through charity. For the good of charity is like a flame from which light radiates, since good comes of love, and love is spiritual fire, the source of enlightenment. Anyone who imagines that people leading an evil life can also receive enlightenment in the truths of faith is very much mistaken. Their state may be such that they are able to produce proofs, that is, they may be able to prove the teachings of their Church, sometimes with skill and ingenuity; yet they are not able to see whether the things they prove are true or not. The fact that even falsity can be proved so adroitly that it seems to be the truth, and that a person is wise not when he can prove that something is right but when he can see whether it is, see 4741, 5033, 6865, 7011, 7680.

[3] Therefore a person whose life is sunk in evil is steeped in falsity arising from his evil; and no matter how well he knows what is true he does not believe it. Sometimes he thinks he does, but he is mistaken. He will be allowed to know in the next life that he does not believe it, when his perceiving is made to conform to his desiring. When that is done he will disown the truth, oppose it, and spurn it, and will acknowledge its opposite - falsity - as the truth. This now explains why those who are governed by faith separated from charity cannot help falsifying the truths of faith.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.