圣经文本

 

以西结书第47章

学习

   

1 他带我回到殿,见殿的往东流出(原来殿面朝东)。这从槛,由殿的右边,在祭坛边往流。

2 他带我出,又领我从外边转到朝东的外,见从右边流出。

3 拿准绳往东出去的时候,量了一肘,使我趟过到踝子骨;

4 他又量了一肘,使我趟过就到膝;再量了一肘,使我趟过便到腰;

5 又量了一肘,便成了,使我不能趟过,因为势涨起,成为可洑的

6 他对我:人子啊,你见了甚麽?他就带我回到边。

7 我回到边的时候,见在这边与那边的岸上有极多的树木

8 他对我:这水往东方流去,必到亚拉巴,直到。所发出的水必流入盐,使水变甜(原文是得医治;同)。

9 所到之处,凡滋生的动物都必生活,并且因这必有极多的鱼,海也变甜了。这所到之处,百物都必生活。

10 必有渔夫站在河边,从隐基底直到隐以革莲,都作晒(或译:张)网之处。那鱼各从其类,好像的鱼甚多。

11 只是泥泞之地与洼湿之处不得治好,必为地。

12 这边与那边的岸上必生长各类的树木;其果可作食物,子不枯乾,果子不断绝。每必结新果子,因为这水是从圣所出来的。上的果子必作食物,子乃为治病。

13 耶和华如此:你们要照的境界,按以色列支派分为业。约瑟必得两分。

14 你们承受这为业,要彼此均分;因为我曾起誓应许将这赐与你们的列祖;这必归你们为业。

15 的四界乃是如此:界从往希特伦,直到西达达口。

16 又往哈马、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马色与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒哈提干。

17 这样,境界从边往大马色地界上的哈萨以难,边以哈马地为界。这是界。

18 东界在浩兰、大马色、基列,和以色列的中间,就是约但河。你们要从北界量到东。这是东界。

19 界是从他玛到米利巴加低斯的水,延到埃及小,直到。这是界。

20 西界就是,从南界直到哈马口对面之地。这是西界。

21 你们要按着以色列的支派彼此分这

22 要拈阄分这地为业,归与自己和你们中间寄居的外人,就是在你们中间生养儿女的外人。你们要看他们如同以色列人中所生的一样;他们在以色列支派中要与你们同得地业

23 外人寄居在哪支派中,你们就在那里分他地业。这是耶和华的。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7839

学习本章节

  
/10837  
  

7839. 'The son of a year it shall be to you' means a complete state. This is clear from the meaning of 'the son' as truth, dealt with in 489, 491, 533, 1147, 2623, 1803, 1813, 3373, 3704; and from the meaning of 'a year' as a whole period from start to finish, dealt with in 2906, and so a complete state. What a complete state is must be explained. The expression 'complete state' is used when good is such that it lacks nothing it needs for receiving the inflow of innocence. The truths of faith when they have been joined to the good of charity cause good to be such; for spiritual good receives its specific quality from the truths of faith. This is how to understand what a complete state is, meant by 'the son of a year'. But the state is not complete when truths have not as yet brought a specific quality to good, enabling it to receive a corresponding state of innocence. That complete state begins to exist when people look from good towards truths; it is not yet complete while they are looking from truths towards good. The second of these is the state of those undergoing regeneration, whereas the first is that of those who have been regenerated. Those undergoing regeneration are guided by truth that leads to good, those who have been regenerated by truth that springs from good; that is, the former live in obedience to truth, the latter are led by an affection to do it. The former are therefore members of the external Church, whereas the latter are members of the internal. Since 'the son of a year' meant a complete state, the command occurs so many times for a lamb or a kid, the son of a year, to be sacrificed, as in Exodus 29:38; Leviticus 9:3; 12:6; 14:10; 23:12, 18-19; Numbers 6:12; 7:15ff, 87-88; 15:27; 28:9, 11; and where the new temple is the subject in Ezekiel,

The prince shall make 1 a burnt offering of a lamb, a perfect, year-old lamb, 2 daily, to Jehovah; each morning he shall make 1 it. Ezekiel 46:13.

Here 'the new temple' is used to mean the Lord's spiritual kingdom. 'The prince' is those who know genuine truths and are led by them to good; 'a burnt offering of a lamb' is worship of the Lord that springs from the good of innocence; and 'year-old' means a complete state.

脚注:

1. The Hebrew means You shall make. But earlier verses in Ezekiel 46 refer to the prince.

2. literally, a perfect son of a year

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.