圣经文本

 

以西结书第34章

学习

   

1 耶和华的临到我说:

2 人子啊,你要向以色列的牧人发预言,攻击他们,耶和华如此:祸哉!以色列的牧人只知牧养自己。牧人岂不当牧养麽?

3 你们脂油、穿毛、宰肥壮的,却不牧养

4 瘦弱的,你们没有养壮;有病的,你们没有医治;受伤的,你们没有缠裹;被逐的,你们没有领回;失丧的,你们没有寻找;但用强暴严严地辖制。

5 因无牧人,羊就分散;既分散,便作了一切野兽的食物。

6 我的在诸间、在各冈上流离,在全分散,无人去寻,无人去找。

7 所以,你们这些牧人要耶和华的

8 耶和华:我指着我的永生起誓,我的因无牧人就成为掠物,也作了一切野兽的食物。我的牧人不寻找我的;这些牧人只知牧养自己,并不牧养我的

9 所以你们这些牧人要耶和华的

10 耶和华如此:我必与牧人为敌,必向他们的追讨我的,使他们不再牧放;牧人也不再牧养自己。我必救我的脱离他们的,不再作他们的食物。

11 耶和华如此:看哪,我必亲自寻找我的,将他们寻见。

12 牧人在羊群四散的日子怎样寻找他的,我必照样寻找我的。这些在密黑暗的日子散到各处,我必从那里救回他们来。

13 我必从万民中领出他们,从各国内聚集他们,引导他们归回故土,也必在以色列上─一切溪水旁边、境内一切可居之处─牧养他们。

14 我必在美场牧养他们。他们的圈必在以色列处的上,他们必在佳美之圈中躺卧,也在以色列肥美的场吃

15 耶和华:我必亲自作我的牧人,使他们得以躺卧。

16 失丧的,我必寻找;被逐的,我必领回;受伤的,我必缠裹;有病的,我必医治;只是肥的壮的,我必除灭,也要秉公牧养他们。

17 我的羊群哪,论到你们,耶和华如此:我必在中间、公绵与公山中间施行判断

18 你们这些肥壮的羊,在美场吃还以为小事麽?下的,你们竟用蹄践踏了;你们下的,你们竟用蹄搅浑了。

19 至於我的,只得吃你们所践踏的,你们所搅浑的。

20 所以,耶和华如此:我必在肥羊和瘦羊中间施行判断

21 因为你们用胁用拥挤一切瘦弱的,又用角抵触,以致使他们四散。

22 所以,我必拯我的不再作掠物;我也必在中间施行判断

23 我必立牧人照管他们,牧养他们,就是我的仆人大卫。他必牧养他们,作他们的牧人。

24 我─耶和华必作他们的,我的仆人大卫必在他们中间作王。这是耶和华的。

25 我必与他们立平安的约,使恶兽从境内断绝,他们就必安居在旷野,躺卧在林中。

26 我必使他们与我山的四围成为福源,我也必叫时雨落,必有福如甘霖而降。

27 田野的必结果,也必有出产;他们必在故土安然居住。我折断他们所负的轭,救他们脱离那以他们为奴之人的;那时,他们就知道我是耶和华

28 他们必不再作外邦人的掠物,上的野兽也不再吞他们;却要安然居住,无人惊吓。

29 我必给他们兴起有名的植物;他们在境内不再为饥荒所灭,也不再受外邦人羞辱

30 知道我、耶和华─他们的是与他们同在的,并知道他们─以色列家是我的民。这是耶和华的。

31 你们作我的,我草场上的,乃是以色列人,我也是你们的。这是耶和华的。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4783

学习本章节

  
/10837  
  

4783. 'To comfort him' means to provide explanations based on the sense of the letter of the Word. This is clear from the meaning of 'comforting' as calming a turbulence of mind with a hope concerning some thing, dealt with in 3610, in this case a turbulence or mourning over lost good and truth. And because this mourning cannot be subdued except by means of explanations based on the Word, and because reference is being made at this point to Jacob's sons and daughters, who mean those governed by falsities and evils, 4781, 4782, 'comforting' means explanations based on the sense of the letter. For the sense of the letter of the Word contains general ideas which, being like vessels, can be filled with truths or else with falsities and so can be given whatever explanation suits one's own point of view. And because they are general ones they are also obscure compared with other ideas, receiving light from nowhere else than the internal sense. For the internal sense exists in the light of heaven because it is the Word as angels know it, whereas the sense of the letter exists in the light of the world because it is the Word as men know it before they come to the light of heaven received from the Lord, by which light they are then enlightened. From this it is evident that the sense of the letter serves to introduce the simple to the internal sense.

[2] This use of explanations when one is expounding the Word - explanations which are based on the sense of the letter and which fit in with one's own point of view - is quite evident from the fact that all religious ideas, including heretical ones, are substantiated by such explanations. For example, the accepted teaching about faith separated from charity is substantiated by the following words spoken by the Lord,

God so loved the world that He gave His only begotten Son, that everyone who believes in Him may not perish but have eternal life. John 3:16.

From these words and other places people deduce that eternal life is acquired through faith alone without works. And once these people have become convinced of this they no longer pay any attention to what the Lord said so many times about love to Him, and about charity and works, 1017, 2373, 3934. Thus they pay no attention to the following in John,

As many as received Him, to them He gave power to be sons of God, to those believing in His name, who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. John 1:12-13.

If they are told that no one can believe in the Lord except him who has charity, they instantly take refuge in explanations like these: The law has been abolished; people are born in sins and so cannot do good of themselves, and those who do do it cannot do other than claim merit for it. These explanations too they substantiate from the sense of the letter of the Word, for example from what is stated in the parable about the Pharisee and the tax collector, Luke 18:10-14, and from other things that are stated. But these statements have an altogether different meaning from the explanations they resort to.

[3] Also, the adherents to faith separated from charity can have no other belief than that everyone is able by grace to be admitted into heaven, no matter what kind of life he has been leading, so that it is not a person's life but his faith that awaits him after death. This too they substantiate from the sense of the letter of the Word. But from the spiritual sense of the Word it is clear that the Lord has mercy on everyone, so that if a person reached heaven by mercy or grace irrespective of whatever life he has led everyone would be saved. The reason the adherents to faith separated from charity believe the way they do is that they have no knowledge at all of what heaven is because they do not know what charity is. If they knew how much peace, joy, and happiness is present within charity they would know what heaven is; but this is entirely hidden from them.

[4] Nor can the adherents to faith separated from charity have any other belief than that they will rise again with the physical body, though not until judgement day. This too they substantiate from many places in the Word, explained according to the sense of the letter. They give no thought at all to what the Lord said - many times in addition to the following - about the rich man and Lazarus, Luke 16:22-31, or to what He told the robber,

Truly I say to you, Today you will be with Me in paradise. Luke 23:43.

The reason the adherents to faith separated from charity believe the way they do is that if they were told that the body is not going to rise again they would refuse to believe in any resurrection at all, for what the internal man is they neither know nor have any conception of. Indeed no one can know what the internal man is and the internal man's life after death is except him who has charity; for charity is an attribute of the internal man.

[5] The adherents to faith separated from charity can have no other belief than that the works of charity consist solely in giving to the poor and helping the distressed. This belief too they substantiate from the sense of the letter of the Word. But in fact the works of charity consist in each person doing what is right and fair in his employment, from a love of what is right and fair, and of what is good and true.

[6] The adherents to faith separated from charity do not see anything in the Word apart from what substantiates their own accepted teachings, for they have no real insight. Indeed people who are not moved by the affection belonging to charity have merely external sight, or an inferior insight. With this no one can possibly behold higher things, for higher things are seen by him as darkness. Consequently such people see falsities as truths, and truths as falsities, and so by explanations based on the sense of the letter they ruin the good pasture and pollute the pure waters of that sacred spring which is the Word, as accords with the following in Ezekiel,

Is it a small thing to you? You feed off the good pasture and tread down with your feet the rest of your pastures; you drink the water that has settled down 1 and stir up the rest with your feet. You butt with your horns all the weak [sheep] till you have scattered them abroad. Ezekiel 34:17-18, 21.

脚注:

1. literally, the sediment of the waters

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.