圣经文本

 

出埃及记第38章

学习

   

1 他用皂荚做燔祭坛,是四方的,长五肘,宽五肘,肘,

2 在坛的拐角上做个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。

3 他做上的、铲子、盘子、肉锸子、火鼎;这一切器具都是用铜做的。

4 又为做一个铜,安在四面的围腰板以,从达到的半腰。

5 为铜网的角铸子,作为穿杠的用处。

6 用皂荚做杠,用铜包裹,

7 把杠穿在两旁的子内,用以抬,并用板做是空的。

8 他用铜做洗濯盆和盆座,是用会幕前伺候的妇人之镜子作的。

9 他做帐幕的院子。院子的面用捻的细麻做帷子,宽一肘。

10 帷子的二十根,带卯的铜座二十个;子上的钩子和杆子都是用子做的。

11 面也有帷子,宽一肘。帷子的二十根,带卯的铜座二十个;子上的钩子和杆子都是用子做的。

12 院子的西面有帷子,宽五十肘。帷子的根,带卯的座个;子的钩子和杆子都是用子做的。

13 院子的东面,宽五十肘。

14 门这边的帷子十五肘,那边也是一样。帷子的根,带卯的座个。在门的左右各有帷子十五肘,帷子的根,带卯的座个。

15 a

16 院子四面的帷子都是用捻的细麻做的。

17 子带卯的座是铜的,子上的钩子和杆子是的,顶是用子包的。院子一切的子都是用杆连络的。

18 院子的帘是以绣花的手工,用蓝色紫色、朱红色线,和捻的细麻织的,宽二十肘,五肘,与院子的帷子相配。

19 帷子的根,带卯的铜座个;子上的钩子和杆子是的;顶是用子包的。

20 帐幕一切的橛子和院子四围的橛子都是铜的。

21 这是法柜的帐幕中利未人所用物件的总数,是照摩西的吩咐,经祭司亚伦的儿子以他玛的数点的。

22 耶和华所吩咐摩西的都是犹大支派户珥的孙子、乌利的儿子比撒列做的。

23 与他同工的有但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯;他是雕刻匠,又是巧匠,又能用蓝色紫色、朱红色线,和细麻绣花

24 所一切工作使用所献的子,按所的平,有二十他连得并三十舍客勒

25 会中被数的人所出的子,按所的平,有一他连得并一十五舍客勒

26 凡过去归那些被数之人的,从二十岁以外,有十万零五十人。按所的平,每人出银半舍客勒,就是一比加。

27 用那一他连得子铸造所带卯的座和幔子柱子带卯的座;一他连得共一带卯的座,每带卯的座用一他连得。

28 用那一十五舍客勒银子做子上的钩子,包裹顶并子上的杆子。

29 所献的铜有七十他连得并二舍客勒

30 用这铜做会幕带卯的座和铜,并上的铜网和的一切器具,

31 并院子四围带卯的座和院带卯的座,与帐幕一切的橛子和院子四围所有的橛子。

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Revealed#814

学习本章节

  
/962  
  

814. 19:8 And it was granted her to be arrayed in fine linen, clean and bright. This symbolically means that those who will belong to the Lord's New Church are being instructed through the Word by the Lord in truths that are genuine and pure.

Being granted to her means to the wife, who symbolizes the Lord's New Church, namely, the New Jerusalem, as in no. 813 just above. To be arrayed means, symbolically, to be instructed in truths, inasmuch as garments symbolize truths (no. 166), and white garments genuine truths (no. 212). Fine linen, clean and bright, symbolically means glistening as a result of goodness, and pure as a result of truths. And because there is no pure truth from any other source than from the Lord through the Word, therefore this, too, is symbolically meant.

The fine linen is said to be clean and bright because cleanliness symbolizes something that is free of evil, thus something that glistens as a result of goodness, and brightness symbolizes something that is free of falsity, thus something pure as a result of truth.

Fine linen, or something made of fine linen, symbolizes genuine truth also in the following passages:

I clothed you (O Jerusalem) in embroidered cloth..., I clothed you with fine linen and covered you with silk... Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen and silk... (Ezekiel 16:10, 13)

Fine linen with embroidery from Egypt was your sail. (Ezekiel 27:7)

The latter is said of Tyre, which symbolizes the church in respect to concepts of truth and goodness.

The hosts in heaven followed Him on white horses, clothed in fine linen, white and clean. (Revelation 19:14)

Pharaoh's clothing Joseph "in garments of fine linen" (Genesis 41:42) has the same symbolic meaning.

Truth from the Word in their possession, though not internalized by them, is symbolized by the fine linen in Babylon in Revelation 18:12, 16, and by that possessed by the rich man in Luke 16:19.

Fine linen is also called cotton, so that this, too, symbolizes genuine truth, in the following:

You shall make (for Aaron) a checkered tunic of cotton, and you shall make the turban of cotton... (Exodus 28:39)

They made tunics of cotton... for Aaron and his sons... (Exodus 39:27)

You shall make the tabernacle... cotton interwoven with blue, purple, and scarlet double-dyed. (Exodus 26:1, cf. 36:8)

You shall make... hangings for the court of woven cotton... (Exodus 27:9, cf. 27:18; 38:9)

Also the screen... of the court...(with) woven cotton. (Exodus 38:18)

  
/962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.