圣经文本

 

出埃及记第11章

学习

   

1 耶和华摩西:我再使样的灾殃临到法老埃及,然他必容你们离开这地。他容你们去的时候,总要催逼你们都从这地出去。

2 你要传於百姓的耳中,叫他们女各向邻舍要器。

3 耶和华叫百姓在埃及人眼前蒙恩,并且摩西埃及法老臣仆,和百姓的眼中看为极

4 摩西耶和华这样:约到半夜,我必出去巡行埃及遍地。

5 凡在埃及,从宝座法老直到磨子的婢女所有的长子,以及一切头生的牲畜,都必

6 埃及必有哀号;从前没有这样的,後来也必没有。

7 至於以色列中,无论是牲畜,连也不敢向他们摇,好叫你们知道耶和华是将埃及人以色列人分别出来。

8 你这一切臣仆都要俯伏来见我,说:求你和跟从你的百姓都出去,然我要出去。於是,摩西气忿忿的离开法老,出去了。

9 耶和华摩西法老必不你们,使我的奇事在埃及多起来。

10 摩西亚伦法老面前行了这一切奇事;耶和华使法老的刚硬,不容以色列人出离他的

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7681

学习本章节

  
/10837  
  

7681. 'Morning came' means the state of heaven in rearranged order. This is clear from the meaning of 'morning' as the Lord's kingdom, and in the highest sense as the Lord Himself, dealt with in 22, 2333, 2405, 2540, 2780, and as a state of enlightenment, 3458, 3723, 5740, 5962, though at this point 'morning' means heaven in a state of order. The nature of this may be recognized from what has been stated in 7643. There it is shown that the evil undergo vastation as the Lord rearranges heaven; for the inflow of goodness and truth from heaven leads to the vastation which the evil undergo. Therefore when the Lord rearranges the heavens the hells too, which are opposite heaven, are automatically rearranged. They are moved away from heaven, to positions determined by the degrees of their evil, and they are allotted places determined by the variety of their evil. This shows that nothing but good emanates from the Lord, and that evil springs from those who are opposed to good and ultimately cannot bear it. From all this it is evident that 'morning came' here means the state of heaven in rearranged order.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.