圣经文本

 

以西結書第48章

学习

   

1 眾支派按名所得之地記在下面:從頭,由希特倫往哈馬口,到大馬色地界上的哈薩以難。邊靠著哈馬地(各支派的地都有東西的邊界),是但的分。

2 挨著但的地界,從東到西,是亞設的分。

3 挨著亞設的地界,從東到西,是拿弗他利的分。

4 挨著拿弗他利的地界,從東到西,是瑪拿西分。

5 挨著瑪拿西的地界,從東到西,是以法蓮分。

6 挨著以法蓮的地界,從東到西,是流便的分。

7 挨著流便的地界,從東到西,是猶大分。

8 挨著猶大的地界,從東到西,必有你們所當獻的供地,寬二萬五肘。從東界到西界,長短與各分之地相同,聖地當在其中。

9 你們獻與耶和華的供地要長二萬五肘,寬一萬肘。

10 供地要歸與祭司長二萬五肘,西寬一萬肘,東寬一萬肘,長二萬五肘。耶和華的地當在其中。

11 這地要歸與撒督的子孫中成為祭司,就是那守我所吩咐的。當以色列人走迷的時候,他們不像那些利未人走迷了。

12 這要歸與他們為供,是全中至的。供挨著利未人的界。

13 利未人所得的地要長二萬五肘,寬一萬肘,與祭司的地界相等,都長二萬五肘,寬一萬肘。

14 不可,不可換,初熟之物也不可歸與別人,因為是歸耶和華的。

15 這二萬五肘前面所剩下五肘寬之地要作俗用,作為造城蓋房郊野之地。城要在當中。

16 城的尺寸乃是如此:肘,肘,東面肘,西面肘。

17 城必有郊野,向北五十肘,向南五十肘,向東二五十肘,向西二五十肘。

18 靠著供地的地,東長一萬肘,西長一萬肘,要與供地相等;其中的土產要作城內工人的食物。

19 所有以色列支派中,在城內做工的,都要耕種這地。

20 你們所獻的供地連歸城之地,是方的:長二萬五肘,寬二萬五肘。

21 供地連歸城之地,兩邊的地要歸與王。供地東邊,南北二萬五肘,東至東界,西邊南北二萬五肘,西至西界,與各分之地相同,都要歸王。供地和殿的地要在其中,

22 並且利未人之地,與歸城之地的東西兩邊延長之地(這兩地在王地中間),就是在猶大和便雅憫兩界中間,要歸與王。

23 論到其餘的支派,從東到西,是便雅憫的分。

24 挨著便雅憫的地界,從東到西,是西緬分。

25 挨著西緬的地界,從東到西,是以薩迦的分。

26 挨著以薩迦的地界,從東到西,是西布倫的分。

27 挨著西布倫的地界,從東到西,是迦得的分。

28 迦得地的界是從他瑪到米利巴加低斯的水,延到埃及小,直到

29 這就是你們要拈鬮分給以色列支派為業之,乃是他們各支派所得之分。這是耶和華的。

30 城的肘。出城之處如下;

31 城的各要按以色列支派的名字面有為流便猶大為利未

32 東面肘,有為約瑟為便雅憫為但

33 肘,有西緬為以薩迦為西布倫

34 西面肘,有為迦得為亞設為拿弗他利

35 城四圍共一萬八肘。從此以後,這城的名字必稱為耶和華的所在。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9457

学习本章节

  
/10837  
  

9457. 'And Jehovah spoke to Moses, saying' means instructions regarding the holy things of heaven which had to be represented. This is clear from the verses that follow, for the things which Jehovah told Moses mean the holy things of heaven that were to be represented. Among the Israelite people a Church was being established in which outward forms would exist displaying in a representative fashion the celestial realities belonging to the good of love, and the spiritual realities belonging to the good and truth of faith, as such realities exist in heaven and ought to do so in the Church. From all this it is clear that 'Jehovah spoke' means instructions regarding the holy things of heaven which had to be represented. Since the matters described in the verses that follow are representative of the celestial and spiritual realities from the Lord in the heavens, something needs to be said about what a representative Church is and why it exists.

[2] There are three heavens - the inmost or third, the middle or second, and the lowest or first. In the inmost heaven the good of love to the Lord reigns, in the middle heaven the good of charity towards the neighbour reigns, and in the lowest the things which are thought, spoken, and come into being in the middle and inmost heavens are represented. The representatives there are countless, such as paradise parks, gardens, forests, fields, plains, as well as cities, palaces, and houses; also flocks and herds, as well as very many kinds of animals and birds; and countless other phenomena. These appear before the eyes of angelic spirits in that heaven more plainly than any such things do on earth in the light at midday; and what is astonishing, those spirits also discern what realities are meant by the things which appear.

[3] Such phenomena also appeared to prophets when their inner sight, which is the sight of the spirit, had been opened, for instance the horses that appeared to Zechariah, 6:1-8; the living creatures which were cherubs, and afterwards the new temple and everything in it that appeared to Ezekiel, Chapters 1, 9, 10, 40-48; the lampstand, thrones, living creatures (which again were cherubs), horses, new Jerusalem, and very many other phenomena, which appeared to John and are described in the Book of Revelation; and similarly the fiery horses and chariots that appeared to Elisha's servant, 2 Kings 6:17. Things such as these are constantly making their appearance in heaven before the eyes of spirits and angels. They are natural forms in which the inward things of heaven terminate and are given shape. The things which present themselves visually before the spirits and angels' actual eyes in this way are representations.

[4] A representative Church exists therefore when the holy, inner realities of love and faith which are derived from the Lord and look towards the Lord present themselves by means of visual forms in the world, such as those which are the subject in this and following chapters - the ark, the mercy-seat, the cherubs, the tables there, the lampstand, and everything else that was part of the tabernacle. For that tabernacle was constructed in such a way that it might represent the three heavens and everything there, the ark which contained the Testimony representing the inmost heaven and the Lord Himself there. This is why, when Moses was shown on the mountain the form it should take, Jehovah said at the same time, To the end that they may make for Him a sanctuary and He may dwell in their midst, verse 8. Everyone endowed with any ability to think on a deeper level can see that Jehovah could not have dwelt in a tent but that He dwells in heaven, and that this tent is called the sanctuary only because it presents an image of heaven, and the celestial and spiritual realities there. Let everyone ask himself, What would it have been for Jehovah, Creator of heaven and earth, to dwell in a small dwelling-place that was made of wood, overlaid with gold, and surrounded by curtains, if heaven and the things of heaven had not been represented there in outward forms?

[5] For the realities which are represented in outward forms do indeed reveal themselves in a similar way in the lowest or first heaven before the spirits there. But those in the higher heavens perceive the inner things that are being represented, which, as has been stated, are the celestial realities belonging to love to the Lord and the spiritual realities belonging to faith in the Lord. It was things of this nature that filled heaven when Moses and the people, moved by outward holiness, venerated that tent as the dwelling-place of Jehovah Himself. From this it is evident what a representative was, and also that by means of it heaven, and so the Lord, was present with mankind.

[6] A representative Church therefore was established among the Israelite people, when the ancient Church came to an end, in order that by means of such representatives heaven, and so the Lord, might be joined to the human race. (If the Lord did not join Himself to people through heaven they would cease to exist; for it is as a result of this joining of Himself to them that people possess the life they have.) Those representatives however were no more than outward means serving to conjoin, yet to which the Lord joined heaven in a wondrous manner, 4311. But when the joining together through those means also was about to perish the Lord came into the world and laid bare the actual realities which were being merely represented up to then, that is, the inner realities which belong to love to and faith in Him. These realities themselves now effect that joining together. But the only means by which such a joining together is effected at the present day is still the Word, since this has been written in such a way that every single part of it has a correspondence and as a consequence represents and serves to mean the Divine realities present in the heavens.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.