圣经文本

 

以西结书第37章

学习

   

1 耶和华的灵(原文是)降在我身上。耶和华藉他的灵带我出去,将我放在平原中;这平原遍满骸

2 他使我从骸骨的四围经过,谁知在平原的骸骨甚多,而且极其枯乾。

3 他对我:人子啊,这些骸能复活麽?我耶和华啊,你是知道的。

4 他又对我:你向这些骸发预言:枯乾的骸啊,要耶和华的

5 耶和华对这些骸如此:我必使气息进入你们里面,你们就要活了。

6 我必你们加上,使你们长,又将遮蔽你们,使气息进入你们里面,你们就要活了;你们便知道我是耶和华

7 於是,我遵命说预言。正说预言的时候,不料,有响声,有地震;互相联络。

8 我观,见骸骨上有,也长了,又有遮蔽其上,只是还没有气息。

9 对我:人子啊,你要发预言,向发预言,耶和华如此:气息啊,要从方(原文是)而,吹在这些被杀的人身上,使他们活了。

10 於是我遵命说预言,气息就进入骸骨,骸骨便活了,并且站起,成为极军队

11 主对我:人子啊,这些骸就是以色列全家。他们:我们的骨头枯乾了,我们的指望失去了,我们灭绝净尽了。

12 所以你要发预言对他们耶和华如此:我的民哪,我必开你们的坟墓,使你们从坟墓中出,领你们进入以色列地。

13 我的民哪,我开你们的坟墓,使你们从坟墓中出来,你们就知道我是耶和华

14 我必将我的灵放在你们里面,你们就要活了。我将你们安置在本地,你们就知道我─耶和华如此,也如此成就了。这是耶和华的。

15 耶和华的又临到我说:

16 人子啊,你要取杖,在其上犹大和他的同伴以色列人;又取杖,在其上为约瑟,就是为以法莲,又为他的同伴以色列全家。

17 你要使这两根杖接连为,在你中成为根。

18 你本国的子民问你:这是甚麽意思?你不指示我们麽?

19 你就对他们耶和华如此:我要将约瑟和他同伴以色列支派的杖,就是那在以法莲中的,与犹大的杖同接连为,在我中成为根。

20 你所的那两根杖要在他们眼前拿在中,

21 要对他们耶和华如此:我要将以色列人从他们所到的各国收取,又从四围聚集他们,引导他们归回本地。

22 我要使他们在那,在以色列上成为国,有王作他们众民的王。他们不再为国,决不再分为国;

23 也不再因偶像和可憎的物,并一切的罪过玷污自己。我却要他们出离一切的处,就是他们犯罪的地方;我要洁净他们,如此,他们要作我的子民,我要作他们的

24 我的仆人大卫必作他们的王;众民必归个牧人。他们必顺从我的典章,谨守遵行我的律例。

25 他们必在我赐仆人雅各上,就是你们列祖所。他们和他们的子孙,并子孙的子孙,都永远在那里。我的仆人大卫必作他们的王,直到永远

26 并且我要与他们立平安的约,作为永约。我也要将他们安置在本地,使他们的人数增多,又在他们中间设立我的圣所,直到永远

27 我的居所必在他们中间;我要作他们的,他们要作我的子民。

28 我的所在以色列人中间直到永远外邦人就必知道我是叫以色列成为耶和华

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9594

学习本章节

  
/10837  
  

9594. 'And you shall make the dwelling-place' means the second or middle heaven. This is clear from the meaning of 'the dwelling-place', when it refers to the Divine, as heaven - the middle or second heaven, strictly speaking. It is well known that there are three heavens, namely the inmost, middle, and lowest, or third, second, and first. All these heavens were represented by the tabernacle; the inmost or third heaven was represented by the ark where the Testimony was, the middle or second heaven by the dwelling-place where the table for the loaves of the Presence and the lampstand were, and the lowest or first heaven by the court. The reason why there are three heavens is that there are three degrees of life with the human being. (Human beings, who become angels after death, constitute heaven; angels have no other beginning, and the heavens spring from no other source.) The inmost degree of his life exists for the inmost heaven, the middle degree of life for the middle heaven, and the lowest for the lowest heaven. And because the human being is like this, or has been so formed, and heaven springs from the human race, there are three heavens.

[2] These degrees of life with a person are opened up in successive stages. The first degree is opened up by a life led in accord with what is right and fair, the second degree by a life in accord with the truths of faith drawn from the Word and with forms of the good of charity towards the neighbour that follow on from those truths, and the third degree by a life in accord with the good of mutual love and the good of love to the Lord. These virtues are the means by which those three degrees of life with a person, and so the three heavens with him, are opened up in successive stages. But it should be recognized that to the extent that a person departs from good in life and moves towards evil in life those degrees are closed, that is, the heavens with him are closed; for just as good in life opens them, so evil in life closes them. This being so, all who are steeped in evil are outside heaven, thus are in hell. It should also be recognized that with some people - since the heavens with a person are opened up in successive stages according to the good present in his life, as stated above - the first heaven and not the second is opened up; that with some others the second heaven and not the third is opened up; but that the third heaven is opened up solely with those governed by good in life springing from love to the Lord. For the human being is heaven in its smallest form, and has been created so as to conform to an image of heaven and of the world, see the places referred to in 9279.

[3] There is therefore an inmost heaven, represented by the ark of the Testimony, which was the subject in the previous chapter; a middle heaven, represented by the dwelling-place, which is the subject in the present chapter; and a lowest heaven, represented by the court, which is the subject in the next chapter. Heaven is called God's dwelling-place because what is Divine and the Lord's dwells there; for Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good is what makes heaven, indeed gives life to the angels there. And since the Lord dwells with angels in that which comes from Him, 9338 (end), heaven is called God's dwelling-place, and the actual Divine Truths emanating from Divine Good, which angels or angelic communities are recipients of, are called dwellings, as in David,

Send out Your light and Your truth; let them lead me, let them lead me to [Your] holy mountain and to Your dwellings, that I may go in to the altar of God, to God ... Psalms 43:3-4.

In the same author,

There is a river whose streams will make glad the city of God, the holy place of the dwellings of the Most High. Psalms 46:4.

In the same author,

Down to the ground 1 they have profaned the dwelling-place of Your name. Psalms 74:7.

In the same author,

How lovely are Your dwellings, O Jehovah! Psalms 84:1.

[4] The fact that the Divine realities which emanate from the Lord's Divine Human are what are rightly called 'dwellings', as a result of which heaven itself is called 'the dwelling-place', is also clear in David,

He swore to Jehovah, he made a vow to the Mighty One of Jacob, Surely I will not give sleep to my eyes, until I find a place for Jehovah, the dwelling-places for the Mighty One of Jacob. Behold, we heard of Him in Ephrathah, we found Him in the fields of the wood. We will enter His dwelling-places. Psalms 132:2, 4-7.

'The Mighty One of Jacob' is the Lord's Divine Human, 6425. 'Ephrathah', where He was to be found, is Bethlehem where He was born, Genesis 35:19; 48:7; Micah 5:2; Matthew 2:5-6. 'The fields of the wood' are the forms of good composing the Church among gentiles.

[5] In Ezekiel,

They will dwell in the land which I gave to My servant Jacob. They will dwell in it, they [and their sons] and their sons' sons forever. And David My servant will be their prince forever. I will make with them a covenant of peace; it will be an eternal covenant with them. And I will set My sanctuary in their midst forever; so shall My dwelling-place be among them. Ezekiel 37:25-27.

'David, who will be their prince forever' stands for the Lord, 1888; 'the sanctuary' (sanctuarium) stands for the Lord's Divine Human, since He is the source of all holiness (sanctum), 3210, 9229, so that 'dwelling-place' stands for heaven and for the Church, where the Lord is.

[6] In Jeremiah,

Thus said Jehovah, Behold, I will bring back the captivity 2 of the tents of Jacob, and will have compassion on his dwellings, that the city may be built upon its mound. Jeremiah 30:18.

'Bringing back the captivity of the tents of Jacob' stands for restoring the external Church's forms of good and truths which had been destroyed, 'having compassion on his dwellings' for restoring the internal Church's truths, 'the city which was to be built upon its mound' for doctrinal teachings about the truth, 2449, 2943, 3216, 4492, 4493.

[7] How the Lord dwells in the heavens may be seen from what has been shown previously regarding the Lord, that is to say, where it has been shown that the Lord's Divine Human is the Sun, the source of heat and light in the heavens. The heat radiating from the Lord as the Sun is love, while the light is faith. The Lord therefore dwells with those who receive from Him the good of love and the truth of faith, which are the heat and light of life; and how fully He is present depends on their degree of receptivity.

脚注:

1. literally, Into the earth or land

2. i.e. restore the fortunes

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.