圣经文本

 

Exodus第40章

学习

   

1 And the Lord said to Moses,

2 On the first day of the first month you are to put up the House of the Tent of meeting.

3 And inside it put the ark of the law, hanging the veil before it.

4 And put the table inside, placing all the things on it in order; and put in the support for the lights, and let its lights be burning.

5 And put the gold altar for burning perfumes in front of the ark of the law, hanging the curtain over the doorway of the House.

6 And put the altar of burned offerings before the doorway of the House of the Tent of meeting.

7 And let the washing-vessel, with water in it, be put between the Tent of meeting and the altar.

8 And put up the hangings forming the open space all round it, with the curtain over its doorway.

9 And take the holy oil and put it on the House and everything in it, and make it and everything in it holy:

10 And put oil on the altar of burned offering, and make it and all its vessels holy; this altar is to be most holy.

11 And put oil on the washing-vessel and its base, and make them holy.

12 Then let Aaron and his sons come to the door of the Tent of meeting; and after washing them with water,

13 You are to put on Aaron the holy robes; and you are to put oil on him, and make him holy, so that he may be my priest.

14 And take his sons with him and put coats on them;

15 And put oil on them as you did on their father, so that they may be my priests: the putting on of oil will make them priests for ever, from generation to generation.

16 And Moses did this; as the Lord gave him orders, so he did.

17 So on the first day of the first month in the second year the House was put up.

18 Moses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places;

19 Stretching the outer tent over it, and covering it, as the Lord had given him orders.

20 And he took the law and put it inside the ark, and put the rods at its side and the cover over it;

21 And he took the ark into the House, hanging up the veil before it as the Lord had given him orders.

22 And he put the table in the Tent of meeting, on the north side outside the veil.

23 And he put the bread on it in order before the Lord, as the Lord had said.

24 The support for the lights he put in the Tent of meeting, opposite the table, on the south side:

25 Lighting the lights before the Lord, as the Lord had given him orders.

26 And he put the gold altar in the Tent of meeting, in front of the veil:

27 Burning sweet perfumes on it, as the Lord had given him orders.

28 And he put up the curtain at the doorway of the House.

29 And at the door of the House of the Tent of meeting, he put the altar of burned offerings, offering on it the burned offering and the meal offering, as the Lord had given him orders.

30 And between the altar and the Tent of meeting he put the vessel with water in it for washing.

31 In it the hands and feet of Moses and Aaron and his sons were washed,

32 Whenever they went into the Tent of meeting, and when they came near the altar, as the Lord had given orders to Moses.

33 And he put up the hangings forming the open space round the House and the altar, and put the curtain over the doorway. So Moses made the work complete.

34 Then the cloud came down covering the Tent of meeting, and the House was full of the glory of the Lord;

35 So that Moses was not able to go into the Tent of meeting, because the cloud was resting on it, and the House was full of the glory of the Lord.

36 And whenever the cloud was taken up from the House, the children of Israel went forward on their journey:

37 But while the cloud was there, they made no move till it was taken up.

38 For the cloud of the Lord was resting on the House by day, and at night there was fire in the cloud, before the eyes of all the people of Israel, and so it was through all their journeys.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4678

学习本章节

  
/10837  
  

4678. Verses 4-11 And his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, and they hated him, and could not speak peaceably to him. And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers; and they hated him all the more. 1 And he said to them, Hear now this dream which I have dreamed. Behold, we were binding sheaves in the middle of the field, and behold, my sheaf arose and also stood up, and behold, your sheaves gathered round it and bowed down to my sheaf. And his brothers said to him, Are you indeed going to reign over us? Or are you indeed going to have dominion over us? And they hated him all the more 1 for his dreams and for his words. And he dreamed yet another dream, and he recounted it to his brothers, and said, Behold, I have dreamed a dream again, and behold, the sun and the moon, and the eleven stars were bowing down to me. And he recounted it to his father and to his brothers; and his father rebuked him and said to him, What is this dream that you have dreamed? Shall we indeed come - I and your mother, and your brothers - to bow down to you to the earth? And his brothers envied him; and his father kept the matter 2 [in mind].

'His brothers saw' means things that are matters of faith - in the proximate sense, the descendants of Jacob. 'That their father loved him more than all his brothers' means that [the Lord's Divine Spiritual or Divine Truth] was joined to the Divine Natural - in the proximate sense, to the Ancient Church meant by 'father'. 'And they hated him, and could not speak peaceably to him' means contempt and aversion. 'And Joseph dreamed a dream' means a declaration concerning Himself. 'And he told it to his brothers' means to the adherents to faith separated from charity. 'And they hated him all the more' means still greater contempt and aversion. 'And he said to them, Hear now this dream which I have dreamed' means the contents of the declaration. 'Behold, we were binding sheaves in the middle of the field' means that they were teaching from doctrine. 'And behold, my sheaf arose and also stood up' means teaching concerning the Lord's Divine Human. 'And behold, your sheaves gathered round it' means those who were governed by faith. 'And bowed down to my sheaf' means worship. 'And his brothers said to him' means the adherents to faith separated from charity. 'Are you indeed going to reign over us? Or are you indeed going to have dominion over us?' means, Were the concepts in their understandings and the desires in their wills to be made subject to it? 'And they hated him all the more for his dreams and for his words' means still greater contempt and aversion on account of that declaration of truth. 'And he dreamed yet another dream' means a further declaration. 'And he recounted it to his brothers, and said' means to the adherents to faith separated from charity. 'Behold, I have dreamed a dream again' means the contents. 'And behold, the sun and the moon' means natural good and natural truth. 'And the eleven stars' means cognitions of good and truth. 'Were bowing down to me' means worship. 'And he recounted it to his father and to his brothers' means being given to know it. 'And his father rebuked him and said to him, What is this dream that you have dreamed?' means indignation, 'father' at this point being the Jewish religion, an offspring of ancient religion. 'Shall we indeed come - I and your mother, and your brothers - to bow down to you to the earth?' means, Will the Church come to worship? 'And his brothers envied him' means their aversion. 'And his father kept the matter [in mind]' means that truth remained within their semblance of religion.

脚注:

1. literally, they added more still to hating him

2. literally, word

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#276

学习本章节

  
/10837  
  

276. That 'eating bread with sweat on the brow' means strong dislike of what is celestial becomes clear from the meaning of 'bread'. Bread is used to mean everything spiritual and celestial, which is the food of angels, and if they were deprived of it they would cease to live, as a person deprived of bread or food ceases to do. That which is celestial and spiritual in heaven also corresponds to bread on earth, and is also represented by bread, as is clear from many places [in the Word]. That the Lord is Bread, because He is the source of everything celestial and spiritual, He Himself teaches in John,

This is the Bread which came down from heaven; anyone who eats this Bread will live forever John 6:58.

This also is why bread and wine are the symbols used in the Holy Supper. This same celestial [or spiritual) was also represented by the manna. That what is celestial and spiritual is the food of angels is clear also from the Lord's own words,

Man will not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God. Matthew 4:4, that is, from the life of the Lord, who is the source of everything celestial and spiritual.

[2] The final generation of the Most Ancient Church which came immediately before the Flood and which is the subject here was so perverse and immersed in sensory and bodily interests that they did not wish to hear what the truth of faith was, nor what the Lord's coming to save them would be. And if these matters were ever mentioned they did not like it at all. This strong dislike is described as 'eating bread with sweat on the brow'. It was similar with the Jews; being people who did not acknowledge heavenly things, and who wished for a purely earthly Messiah, they inevitably found the manna distasteful, since it was a ration of the Lord; and they called it worthless bread. This was why serpents were sent among them, Numbers 21:5-6. Furthermore the heavenly things, which they obtained in adversity, in affliction, and with tears, were called by them the bread of adversity, the bread of affliction, and the bread of tears. 1 Those things which men obtained but strongly disliked are described in the present verse as 'the bread of the sweat on his brow'.

脚注:

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.