圣经文本

 

Exodus第29章

学习

   

1 And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: take one young bullock and two rams without blemish,

2 and unleavened bread, and cakes unleavened mingled with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of fine wheaten flour shalt thou make them.

3 And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.

4 And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.

5 And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the skilfully woven band of the ephod;

6 and thou shalt set the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre.

7 Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.

8 And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.

9 And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind head-tires on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.

10 And thou shalt bring the bullock before the tent of meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock.

11 And thou shalt kill the bullock before Jehovah, at the door of the tent of meeting.

12 And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.

13 And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul upon the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.

14 But the flesh of the bullock, and its skin, and it dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering.

15 Thou shalt also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.

16 And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.

17 And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.

18 And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt-offering unto Jehovah; it is a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.

19 And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.

20 Then shalt thou kill the ram, and take of its blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.

21 And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.

22 Also thou shalt take of the ram the fat, and the fat tail, and the fat that covereth the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right thigh (for it is a ram of consecration),

23 and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer, out of the basket of unleavened bread that is before Jehovah.

24 And thou shalt put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and shalt wave them for a wave-offering before Jehovah.

25 And thou shalt take them from their hands, and burn them on the altar upon the burnt-offering, for a sweet savor before Jehovah: it is an offering made by fire unto Jehovah.

26 And thou shalt take the breast of Aaron's ram of consecration, and wave it for a wave-offering before Jehovah: and it shall be thy portion.

27 And thou shalt sanctify the breast of the wave-offering, and the thigh of the heave-offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:

28 and it shall be for Aaron and his sons as [their] portion for ever from the children of Israel; for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, even their heave-offering unto Jehovah.

29 And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.

30 Seven days shall the son that is priest in his stead put them on, when he cometh into the tent of meeting to minister in the holy place.

31 And thou shalt take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place.

32 And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the tent of meeting.

33 And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate [and] to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.

34 And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.

35 And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.

36 And every day shalt thou offer the bullock of sin-offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou makest atonement for it; and thou shalt anoint it, to sanctify it.

37 Seven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.

38 Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs a year old day by day continually.

39 The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

40 and with the one lamb a tenth part [of an ephah] of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink-offering.

41 And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meal-offering of the morning, and according to the drink-offering thereof, for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.

42 It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there unto thee.

43 And there I will meet with the children of Israel; and [the Tent] shall be sanctified by my glory.

44 And I will sanctify the tent of meeting, and the altar: Aaron also and his sons will I sanctify, to minister to me in the priest's office.

45 And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.

46 And they shall know that I am Jehovah their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I might dwell among them: I am Jehovah their God.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#1143

学习本章节

  
/1232  
  

1143. And fine linen and crimson.- That these signify truths and goods from a celestial origin, profaned, is evident from the signification of fine linen, which denotes truths from a celestial origin, of which we shall speak presently; and from the signification of crimson, which denotes goods from a celestial origin (concerning which see above, n. 1042), but in this case those truths and goods profaned, because the fine linen and crimson are called the merchandise of Babylon, and Babylon as a harlot and the mother of the whoredoms and abominations of the earth, signifies profanations of truth and good. Truths and goods from a celestial origin are the truths and goods with those who are in love to the Lord, which are called celestial, and are distinguished from the truths and goods from a spiritual origin, signified by the silk and scarlet, which we shall refer to presently. They profane truths and goods from a celestial origin, especially in this, that they have arrogated to themselves the Lord's Divine Power of saving mankind, and thus also love to Him they have diverted [to the pope] as his vicar and to his ministers. But the Lord cannot be loved when the power of salvation is taken away from Him, and a man is loved instead of Him. They say, indeed, that the Lord is loved for giving that power to man, and that he is loved, and also reverently honoured by those who have received that power, and is worshipped by the rest. But love to the Lord cannot exist with such, the love of ruling over heaven and the Church being altogether contrary to it; for that love is the love of self, which is diabolical love, and from this the Lord cannot be loved. Such love, regarded in itself, is rather hatred against the Lord, into which also it is changed when they become spirits, and domination is taken away from them then they also persecute all those who are in love to the Lord. From these things it is evident how they profane truths and goods which are from a celestial origin.

[2] That fine linen signifies truths from a celestial origin, is evident from the following passages.

Thus in Ezekiel:

"I clothed thee with broidered-work, I shod thee with badger's skin (taxus), and I girded thee with fine linen, and covered thee with silks; thus wast thou adorned with gold and silver, and thy garments were fine linen, silk, and broidered-work" (16:10, 13).

This is said of Jerusalem, by which the Church is meant, in this case, at its first establishment. Broidered-work and badger's skin there signify the knowledges of truth and good from the Word. Fine linen and silk signify truths from a celestial origin and truths from a spiritual origin; these are described as garments, because garments signify truths, with which good is clothed or invested.

Again in the same:

"Fine linen in broidered-work [from Egypt] was thine expansion, and crimson from the isle of Elisha was thy covering" (27:7).

This refers to Tyre, which signifies the Church as to the knowledges of good and truth; those knowledges are signified by broidered-work from Egypt, truths by fine linen, and good by crimson, both from a celestial origin.

So in Luke:

"There was a certain rich man who was clothed in crimson and fine linen, and fared sumptuously every day" (16:19).

The rich man here means the Jewish race, which is said to be clothed in crimson and fine linen, because they possessed the Word, from which they were in possession of goods and truths; goods are there meant by crimson, and truths by fine linen, both from a celestial origin. By Lazarus, who lay at the rich man's porch, are meant the nations who had not the Word.

[3] Because fine linen (byssus), which also is xylinum, signified truths from a celestial origin, and the garments of Aaron represented Divine truths, he himself representing the Lord, therefore fine linen and xyhinum were interwoven in his mitre and belt (Exodus 28:39; 39:27); they were also interwoven in the curtains of the tabernacle and its coverings, because they represented those things of the Church which inclose, and these are truths (Exodus 26:1; 27:9, 18; 36:8; 38:9, 16).

The signification of fine linen (byssus) in the following passages of the Apocalypse is similar:

"The time of the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready; and it was given unto her that she should be clothed in fine linen, clean and shining" (19:7, 8);

The armies of him that sat upon the white horse "followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean" (19:14).

The reason why fine linen signifies truth from a celestial origin is, because that kind of linen was a species of very white flax, of which garments are made. Flax, and also whiteness, signify truth, and a garment made from it signifies according to its brightness, truth pure and clean.

[4] Continuation of the Athanasian Creed.- The hell where those are who are called devils is the love of self; and the hell where those who are called satans is the love of the world. The reason why the diabolical hell is the love of self, is, that that love is the opposite of celestial love, which is love to the Lord; and the reason why the satanical hell is the love of the world, is, that this love is the opposite of spiritual love, which is love towards the neighbour.

Now, since the two loves of hell are the opposite of the two loves of heaven, therefore hell and the heavens are in opposition to each other. For all who are in the heavens have regard to the Lord and to the neighbour, but all who are in the hells have regard to themselves and the world. All who are in the heavens love the Lord and the neighbour, but all who are in the hells love themselves and the world, and hence bear hatred to the Lord and to the neighbour. All who are in the heavens think what is true and will what is good, because they think and will from the Lord; but all who are in the hells think what is false and will what is evil, because they think and will from themselves. It is for this reason that all who are in the hells appear averted, their faces being turned away from the Lord, they also appear inverted, their feet being upwards and their heads downwards; this appearance arises from their loves being the opposite of the loves of heaven.

[5] Since hell is the love of self, it is also fire; for all love corresponds to fire, and in the spiritual world is so presented as to seem at a distance like fire, yet still it is not fire but love. For this reason the hells appear within as if they were on fire, and without like ejections of fire in the midst of smoke rising from furnaces or conflagrations; sometimes the devils themselves also appear like fires of charcoal. The heat which they have from that fire is like an effervescence from impurities, which is lust, and the light which they receive from that fire is merely an appearance of light from phantasies, and from confirmations of evils by falsities; but yet, it is not light, for whenever the light of heaven enters by influx it becomes thick darkness to them, and when the heat of heaven enters it becomes cold to them. They see, however, from their own light, and live from their own heat; but their sight is like that of owls, birds of night, and bats, whose eyes are dim to the light of heaven, and they live in a semi-torpid state. The living principle pertaining to them consists merely in their ability to think and will, to speak and act, and hence to see, hear, taste, smell, and feel. It is merely a faculty derived from that life which is God acting upon them from without, according to order, and continually impelling them to order. It is from this faculty that they live for ever. The dead principle pertaining to them is from the evils and falsities derived from their loves; hence it is, that their life, viewed from their loves, is not life, but death; and therefore hell, in the Word is called "death," and its inhabitants are called "dead."

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.