圣经文本

 

Matthew第17章:24-27 : 圣殿税

学习

24 And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?

25 He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?

26 Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.

27 Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.

评论

 

Укључује ново

原作者: Todd Beiswenger (机器翻译成: Srpski, Српски)


在新视窗中听音频

Постоји стара изрека која каже: "Када је ученик спреман, појавиће се мајстор." Идеја је да студент мора уградити све оно што су им већ учили у животу пре него што ће га наредни учитељ научити следећим корацима. Нешто слично видимо у Речи, где Исус отвара очи Петра, Јакова и Јована према новој духовној стварности, али сада им је тешко да покушају да синтетишу оно чему су тек учили са свиме у шта су одувек веровали. (напомена - Тодд се извињава због грешке; где у овом звуку грешком каже да "духовно служи природном" ... мислио је да каже, "природно служи духовном.")

(参考: Apocalipsa Objašnjena 64, 405; Nebeske tajne 6394; Mateju 17:14-20, 17:24-27)