Библија

 

出エジプト記 18:17

Студија

       

17 モーセのしゅうとは彼に言った、「あなたのしていることは良くない。

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 8644

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

8644. Moses’ father-in-law. That this signifies from which is good conjoined with truth Divine, is evident from the signification of “father-in-law,” as being the good from which is the good that is conjoined with truth (see n. 6827); and from the representation of Moses, as being truth Divine (n. 6752, 6771, 7010, 7014, 7382). The reason why “a father-in-law” signifies good from which is good conjoined with truth, is that “a wife” signifies good when “the man” signifies truth (n. 2517, 4510, 4823). As in what follows, the conjunction of Divine good with Divine truth is treated of, whereby a setting in order may be effected in the man of the church, be it known that between Divine good and Divine truth there is this distinction: that Divine good is in the Lord, and Divine truth is from the Lord. It is as with the fire of the sun and the light which is therefrom; the fire is in the sun, and the light is from the sun; in the light there is not fire but heat.

[2] Moreover in the other life the Lord is the Sun, and also is the light. In the Sun there, which is Himself, is Divine fire, which is the Divine good of the Divine love. From that Sun is Divine light, which is Divine truth from Divine good. In this Divine truth there is also Divine good, but not such as is in the Sun, it being accommodated to reception in heaven; for unless it were accommodated to reception, heaven could not have come into existence, because no angel can bear the flame from the Divine love. He would be consumed in a moment, as would a man if the flame of the sun of this world should blow directly upon him.

[3] But how the Divine good of the Lord’s Divine love is accommodated to reception, cannot be known by anyone, not even by the angels in heaven, because it is an accommodation of the Infinite to the finite; and the Infinite is such as to transcend all the understanding of the finite, insomuch that when the understanding of the finite desires to look in that direction, it falls as into the depth of the sea and perishes. (That the Lord is the Sun in heaven, and that the Sun there is the Divine good of His Divine love, and that the light therefrom is Divine truth, from which is intelligence, see n. 1053, 1521-1533, 1619-1632, 2776, 3094, 3138, 3190, 3195, 3222, 3223, 3225, 3339, 3341, 3636, 3643, 3993, 4180, 4302, 4408, 4409, 4415, 4523, 4533, 4696, 7083, 7171, 7174, 7270, 8197)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 8197

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

8197. And it was a cloud and darkness. That this signifies the condensation of falsity from evil on the one side, and that it lighted up the night, signifies the enlightenment of truth from good on the other, is evident from the signification of a “cloud and darkness,” as being the condensation of falsity from evil (that a “cloud” denotes falsity see n. 1043, 1047, 8137, 8138; also “darkness,” n. 1839, 1860, 4418, 4531, 7688, 7711); and from the signification of “to light up the night,” as being the enlightenment of truth by good. (That the “pillar of fire by night” denotes a state of obscurity tempered by enlightenment by good, see n. 8108.)

[2] In regard to this circumstance, that the pillar brought darkness upon the Egyptians, and gave light to the sons of Israel, the case is as follows. The presence of the Lord, here signified by “the pillar,” is heavenly light itself, from which heaven has its light, and this light is a thousand times brighter than the noonday light of the world. But the same light becomes thick darkness with the evil: even if they are in the light itself, and it becomes thicker darkness in proportion as the falsity from evil is denser with them. The reason is that the truth Divine proceeding from the Lord appears before the eyes of the angels as light, but to those who are in falsities from evil it cannot appear as light, but as thick darkness, for falsity is opposite to truth and extinguishes truth. Hence it is that the pillar, which was the presence of the Lord, brought cloud and darkness on the Egyptians, because by “the Egyptians” are signified those who are in falsities from evil, and that it lighted up the night with the sons of Israel, because by “the sons of Israel” are signified those who are in truth from good. That the Lord appears to everyone according to his quality, see n. 1861, 6832.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.