Библија

 

Genesi 50

Студија

   

1 Allora Giuseppe si gettò sulla faccia di suo padre, pianse su lui, e lo baciò.

2 Poi Giuseppe ordinò ai medici ch’erano al suo servizio, d’imbalsamare suo padre; e i medici imbalsamarono Israele.

3 Ci vollero quaranta giorni; perché tanto è il tempo che s’impiega ad imbalsamare; e gli Egiziani lo piansero settanta giorni.

4 E quando i giorni del lutto fatto per lui furon passati, Giuseppe parlò alla casa di Faraone, dicendo: "Se ora ho trovato grazia agli occhi vostri, fate giungere agli orecchi di Faraone queste parole:

5 Mio padre m’ha fatto giurare e m’ha detto: Ecco, io mi muoio; seppelliscimi nel mio sepolcro, che mi sono scavato nel paese di Canaan. Ora dunque, permetti ch’io salga e seppellisca mio padre; poi tornerò".

6 E Faraone rispose: "Sali, e seppellisci tuo padre come t’ha fatto giurare".

7 Allora Giuseppe salì a seppellire suo padre; e con lui salirono tutti i servitori di Faraone, gli Anziani della sua casa e tutti gli Anziani del paese d’Egitto,

8 e tutta la casa di Giuseppe e i suoi fratelli e la casa di suo padre. Non lasciarono nel paese di Goscen che i loro bambini, i loro greggi e i loro armenti.

9 Con lui salirono pure carri e cavalieri; talché il corteggio era numerosissimo.

10 E come furon giunti all’aia di Atad, ch’è oltre il Giordano, vi fecero grandi e profondi lamenti; e Giuseppe fece a suo padre un lutto di sette giorni.

11 Or quando gli abitanti del paese, i Cananei, videro il lutto dell’aia di Atad, dissero: "Questo e un grave lutto per gli Egiziani!" Perciò fu messo nome Abel-Mitsraim a quell’aia, ch’è oltre il Giordano.

12 I figliuoli di Giacobbe fecero per lui quello ch’egli aveva ordinato loro:

13 lo trasportarono nel paese di Canaan, e lo seppellirono nella spelonca del campo di Macpela, che Abrahamo avea comprato, col campo, da Efron lo Hitteo, come sepolcro di sua proprietà, dirimpetto a Mamre.

14 Giuseppe, dopo ch’ebbe sepolto suo padre, se ne tornò in Egitto coi suoi fratelli e con tutti quelli ch’erano saliti con lui a seppellire suo padre.

15 I fratelli di Giuseppe, quando videro che il loro padre era morto, dissero: "Chi sa che Giuseppe non ci porti odio, e non ci renda tutto il male che gli abbiam fatto!"

16 E mandarono a dire a Giuseppe: "Tuo padre, prima di morire, dette quest’ordine:

17 Dite così a Giuseppe: Deh, perdona ora ai tuoi fratelli il loro misfatto e il loro peccato; perché t’hanno fatto del male. Deh, perdona dunque ora il misfatto de’ servi dell’Iddio di tuo padre!" E Giuseppe, quando gli fu parlato così, pianse.

18 E i suoi fratelli vennero anch’essi, si prostrarono ai suoi piedi, e dissero: "Ecco, siamo tuoi servi".

19 E Giuseppe disse loro: "Non temete; poiché son io forse al posto di Dio?

20 Voi avevate pensato del male contro a me; ma Dio ha pensato di convertirlo in bene, per compiere quello che oggi avviene: per conservare in vita un popolo numeroso.

21 Ora dunque non temete; io sostenterò voi e i vostri figliuoli". E li confortò, e parlò al loro cuore.

22 Giuseppe dimorò in Egitto: egli, con la casa di suo padre; e visse centodieci anni.

23 Giuseppe vide i figliuoli di Efraim, fino alla terza generazione; anche i figliuoli di Makir, figliuolo di Manasse, nacquero sulle sue ginocchia.

24 E Giuseppe disse ai suoi fratelli: "Io sto per morire; ma Dio per certo vi visiterà, e vi farà salire, da questo paese, nel paese che promise con giuramento ad Abrahamo, a Isacco e a Giacobbe".

25 E Giuseppe fece giurare i figliuoli d’Israele, dicendo: "Iddio per certo vi visiterà; allora, trasportate di qui le mie ossa".

26 Poi Giuseppe morì, in età di centodieci anni; e fu imbalsamato, e posto in una bara in Egitto.

   

Из Сведенборгових дела

 

Apocalypse Explained # 658

Проучите овај одломак

  
/ 1232  
  

658. Their bodies three days and a half, signifies the complete extinction of Divine truth and of Divine good. 1 This is evident from the signification of "bodies" (that is, of the "witnesses"), as being those who have extinguished with themselves all Divine truth and Divine good; for "the two witnesses," whom they killed, signify the goods of love and charity and the truths of doctrine and faith (See above, n. 228, 635); consequently "their bodies when killed" signify that these have been extinguished; but because the good of love and charity and the truth of doctrine and faith can be extinguished only with those who are in falsities of doctrine and in evils of life, these are meant, since others do not see that the goods of love and the truths of doctrine are extinguished; for everyone sees the things that are of the Lord, and thus of heaven and the church, according to what his state is, since from that he sees; consequently he can see no otherwise than in accord with what that is. Thus he who denies the Lord and His Divine in heaven and in the church sees them not, because he sees from the negative; therefore such a one does not see the witnesses alive, but their bodies as carcasses, that is, the goods of love and the truths of doctrine as no truths and goods, consequently as extinguished. The above is evident also from the signification of "three days and a half," as meaning what is complete, here complete extinction.

[2] "Three and a half" means completeness, because "three" signifies an entire period or duration from beginning to end, consequently where the church is treated of, as here, "three and a half" signifies even to the end, and at the same time to a new beginning of it; therefore it is added "after three days and a half the spirit of life from God entered into them and they stood upon their (Luke 4:25) feet," which signifies the beginning of a New Church after the end of the old. For at the end of the church all the good of love and the truth of doctrine is extinguished, but then there is a resuscitation, which is effected with those with whom a New Church is established by the Lord, and this is signified by "the spirit of life" that entered into them. "Three days and a half" signifies a complete or full state for this reason also, that this number has a similar signification as the number "seven," for it is half of it, and a number halved, or a number doubled, has a similar signification as the number that is halved or doubled; and the number "seven" signifies all, likewise what is full and complete, and is predicated of what is holy pertaining to heaven and the church. Respecting the signification of this number see above (n. 20, 24, 257, 300). That the greater numbers that are composed of smaller ones have a similar signification as the simple numbers from which they arise by multiplication, may be also seen above (n. 430); and that "three" signifies an entire period greater or less from beginning to end (above, n. 532).

Фусноте:

1. ([MARGINAL NOTE:] 3 1/2:1 Kings 17;1 Kings 18; Luke 4:25.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

Apocalypse Explained # 635

Проучите овај одломак

  
/ 1232  
  

635. Verse 3. And I will give unto my two witnesses, signifies the good of love and charity and the truth of doctrine and faith, both from the Lord. This is evident from the signification of "witnesses," as being those who in heart and faith acknowledge and confess the Lord, His Divine in His Human, and His proceeding Divine; for this is what essentially bears witness respecting the Lord, that is, acknowledges, and from acknowledgment confesses Him. (Respecting the signification of "witness" and "bearing witness," see above, n. 10, 27, 228, 392.) "The two witnesses" here signify the good of love and charity, and the truth of doctrine and faith, for it follows that "the two witnesses are the two olive trees and the two lampstands;" "the two olive trees" signify the good of love to God and the good of charity towards the neighbor; and "the two lampstands" signify the truth of doctrine and the truth of faith (on the signification of these more presently).

[2] These goods and truths are meant by the "witnesses," because they, that is, all who are in them, acknowledge and confess the Lord, for it is the Divine proceeding that is called the Divine good and the Divine truth, whence is the good of love to God and the good of charity towards the neighbor, and the truth of doctrine and the truth of faith thence, which bear witness concerning Him; from which it follows that those who are in these likewise bear witness concerning the Lord, that is, acknowledge and confess Him. For it is the Divine that bears witness concerning the Divine, and not man from himself; consequently the Lord is in the good of love, and in the truth of doctrine therefrom, that are in man, and it is these that bear witness.

[3] As all acknowledgment and confession of the Lord, and principally the acknowledgment and confession of the Divine in His Human, is from the Lord Himself, and as "to bear witness" signifies to acknowledge and confess this, therefore "to bear witness" stands for acknowledgment and confession in the Lord's own words respecting Himself in the following passages. In John:

Search the Scriptures, for they are they which bear witness of Me (John 5:39).

The Sacred Scriptures or the Word is the Divine truth proceeding from the Lord, and the Divine proceeding is the Lord Himself in heaven and in the church; so when it is said that "the Scriptures bear witness of Him" it is meant that the Lord Himself bears witness respecting Himself. In the same:

I am He that beareth witness of Myself, and the Father that sent Me beareth witness of Me (John 8:18).

Here it is openly declared that the Lord Himself, or the Divine in Him, bears witness of Him.

[4] In the same:

Jesus said, When the Paraclete is come, the spirit of truth, he shall bear witness of Me (John 15:26, 27).

"The Paraclete, the spirit of truth," means the Divine proceeding from the Lord, which is the Divine truth. In the same:

Jesus said to Pilate, Thou sayest it, because I am King; for this have I come into the world, that I might give testimony to the truth (John 18:37).

"To give testimony to the truth" signifies to cause the Divine truth proceeding from Him to bear witness of Him; moreover, this Divine truth is signified in the Word by "king." These passages are cited to make known that "to bear witness" means to acknowledge and confess the Lord, and that this is from Him; consequently "to bear witness" means the good of love and charity and the truth of doctrine and faith, since these are from the Lord and are His in man.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.