Библија

 

Exode 12:47

Студија

       

47 Toute l'assemblée d'Israël fera la Pâque.

Из Сведенборгових дела

 

Arcanes Célestes # 8013

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

8013. Une seule loi il y aura pour l'indigène et pour le voyageur qui séjourne au milieu de vous, signifie que celui qui, ayant été instruit, a reçu le vrai et le bien de l'Église et y conforme sa vie, sera comme celui qui, ayant été instruit auparavant, est au-dedans de l'Eglise et mène une vie conforme aux préceptes de la foi et de la charité : on le voit par la signification de une seule loi il y aura, en ce que c'est un semblable droit, qu'ainsi il sera comme l'autre ; par la signification de l'indigène, en ce que c'est celui qui est né au-dedans de l'Église, et qui est dans le vrai et le bien de l'Église quant à la doctrine et quant à la vie, numéro 8011 ; et par la signification du voyageur qui séjourne au milieu de vous, en ce que c'est celui qui est instruit dans le vrai et le bien de l'Eglise et qui les reçoit et y conforme sa vie, numéro 8007. Il est dit selon les préceptes de la foi et de la charité, par rapport à la différence ; en effet, la vie avant la régénération est selon les préceptes de la foi, mais après la régénération elle est selon les préceptes de la charité ; avant la régénération personne ne sait ce que c'est que la charité d'après l'affection, on sait seulement ce que c'est que la charité d'après la doctrine ; alors on vit selon les préceptes de la doctrine, qui sont appelés préceptes de la foi ; mais après la régénération on sait d'après l'affection ce que c'est que la charité, car le régénéré aime alors le prochain, et lui veut du bien de tout cœur, et alors on vit selon la loi inscrite, car on agit d'après l'affection de la charité ; cet état diffère entièrement de l'état antérieur ; ceux qui sont dans le premier état sont dans l'obscur quant aux vrais et aux biens de la foi, mais ceux qui sont dans le second état sont respectivement dans la clarté ; ceux-ci voient les vrais et les confirment d'après l'illustration ; ceux-là au contraire ne voient point les vrais et ils les confirment non d'après l'illustration, mais d'après la persuasion sur les doctrinaux de l'Église que ce sont des vrais ; et comme ils ne voient point les vrais d'après l'illustration, il peuvent confirmer les faux aussi bien que les vrais, et après qu'ils ont été confirmés, ils les voient absolument comme vrais : d'après cela on peut voir ce qui est entendu par vivre selon les préceptes de la foi, et ce qui est entendu par vivre selon les préceptes de la charité. Quant à ce qui concerne les voyageurs, il a été quelquefois commandé, dans la Parole, qu'il ne serait fait aucune distinction entre l'indigène de la terre et le voyageur qui séjourne avec eux, et cela parce que les nations, dont sortent les voyageurs, sont reçues dans le ciel comme ceux qui sont au dedans de l'Église, lorsqu'après avoir été instruits ils reçoivent les vrais de la foi ; voir sur les nations dans l'autre vie les numéros 932, 1032, 1059, 2049, 2284, , 2861, 2863, 3263, 4190, 4197 ; de là il a été commandé que le voyageur fût traité comme l'indigène ; par exemple, dans Moïse :

« Que si avec vous séjourne un voyageur, qui veuille faire une ignition d'odeur de repos à Jéhovah, comme vous faites, de même il fera ; quant à l'assemblée, un même statut pour vous et pour le voyageur qui séjourne, un statut d'éternité dans vos générations : tels vous êtes, tel sera le voyageur devant Jéhovah ; une même loi et un même jugement il y aura pour vous et pour le voyageur qui séjourne avec vous. » - Nombres 15:14, 15, 16.

Dans le Même :

« Comme l'indigène d'entre vous, (de même) sera pour vous le voyageur qui séjourne avec vous. » - Lévitique 19:34.

Dans le Même :

« Un seul jugement il y aura pour vous, tel pour le voyageur que pour l'indigène il sera. “ - Lévitique 24:22.

Dans le Même :

« Quand avec vous aura séjourné un voyageur, il fera Pæsach à Jéhovah, selon le statut du Pæsach, et selon ses statuts ainsi il fera ; un même statut il y aura pour vous, tant pour le voyageur que pour l'indigène. » - Nombres 9:14.

  
/ 10837  
  

Из Сведенборгових дела

 

Arcanes Célestes # 3263

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

3263. Voici les nativités de Ismaël fils d'Abraham, signifie les dérivations de l'Église Spirituelle représentée par Ismaël : on le voit par la signification des nativités, en ce qu'elles sont les dérivations de la foi, par conséquent de l'Église, numéros 1145, 1255, 1330 ; par la représentation de Ismaël, en ce qu'il désigne les rationnels et ceux qui sont de l'Eglise spirituelle du Seigneur, numéros 2678, 2691, 2699 ; et par la signification des fils d'Abraham, en ce qu'ils désignent ceux qui sont dans le vrai par le Seigneur, car les fils signifient les vrais, numéros 489, 491, 533, 1147, 2623, et Abraham représente le Seigneur, aussi quant au Divin Humain, numéro 3251, par Lequel le vrai et le bien sont aux spirituels, numéros 2661, 2716, 2833, 2834. Quant à ce qui concerne l'Église Spirituelle du Seigneur, il faut qu'on sache qu'elle est répandue sur tout le globe de la terre ; en effet, elle n'est pas limitée à ceux qui ont la Parole et qui par suite connaissent le Seigneur et quelques vrais de la foi ; mais elle est aussi chez ceux qui n'ont point la Parole, et qui par cette raison ne connaissent nullement le Seigneur et ne savent par conséquent aucun vrai de la foi (car tous les vrais de la foi concernent le Seigneur), c'est-à-dire qu'elle est chez les Nations éloignées de l'Église : en effet, parmi les Gentils, il y en a plusieurs qui savent d'après la lumière rationnelle, qu'il y a un Dieu, que ce Dieu a créé toutes choses et qu'il conserve toutes choses ; que de Lui procède tout bien, et par conséquent tout vrai ; et que la ressemblance avec Lui fait l'homme heureux ; et en outre, ils vivent selon leur religiosité dans l'amour pour ce Dieu et dans l'amour envers le prochain ; d'après l'affection du bien ils font les œuvres de la charité, et d'après l'affection du vrai ils adorent le (Dieu) Suprême : voilà parmi les Nations ceux qui sont dans l'Église Spirituelle du Seigneur ; et quoiqu'ils ne connaissent point le Seigneur quand ils sont dans le monde, toujours est-il qu'ils ont en eux le culte et la tacite reconnaissance du Seigneur quand ils sont dans le bien, car dans tout bien le Seigneur est présent ; c'est aussi pour cela que, dans l'autre vie, ils Le reconnaissent facilement, et reçoivent, mieux que les Chrétiens qui ne sont pas ainsi dans le bien, les vrais de la foi en Lui, comme on peut le voir par les choses qui ont été dévoilées, d'après l'expérience, sur l'état et le sort des Nations et des Peuples hors de l'Église, dans l'autre vie, numéros : la Lueur naturelle qui est en eux, a en soi le spirituel, car sans le Spirituel, qui vient du Seigneur, de telles vérités ne peuvent jamais être reconnues. D'après ce qui précède, on peut voir ce que c'est que Ismaël, et par conséquent ce que c'est que les Ismaélites, dans le sens représentatif, c'est-à-dire que ce sont ceux de l'Eglise Spirituelle du Seigneur, qui sont quant à la vie dans le bien simple, et en conséquence quant à la doctrine dans le vrai naturel ; de tels hommes sont aussi signifiés par les Ismaélites dans les passages suivants où il s'agit de Joseph :

« Voici, une troupe de Ismaélites vint de Giléad, et leurs chameaux portaient de la cire, de la résine et de la myrrhe, allant les transporter en Egypte. » - Genèse 37:25.

Là, les Ismaélites désignent ceux qui sont dans le bien simple, dans lequel sont les nations probes ; les chameaux portant la cire, la résine et la myrrhe sont les biens intérieurs de ces hommes ; les Ismaélites ont une semblable signification au Vers. 28 du même Chapitre et au Chapitre Genèse 29:1, et aussi dans le Livre des Juges :

« Guidéon fit la demande que chacun donnât la boucle d'oreille de son butin, car ils avaient des boucles d'oreilles d'or, parce qu'ils étaient Ismaélites. » - Juges 8:24.

Les boucles d'oreilles d'or signifiaient ce qui appartient au bien simple, numéro 3103.

  
/ 10837