18
그들이 네 말을 들으리니 너는 그들의 장로들과 함께 애굽 왕에게 이르기를 히브리 사람의 하나님 여호와께서 우리에게 임하셨은즉 우리가 우리 하나님 여호와께 희생을 드리려 하오니 사흘길쯤 광야로 가기를 허락하소서 하라
18
그들이 네 말을 들으리니 너는 그들의 장로들과 함께 애굽 왕에게 이르기를 히브리 사람의 하나님 여호와께서 우리에게 임하셨은즉 우리가 우리 하나님 여호와께 희생을 드리려 하오니 사흘길쯤 광야로 가기를 허락하소서 하라
6910. And smite Egypt with all My wonders. That this signifies the means of Divine power against falsities, is evident from the signification of “Egypt,” as being falsity (of which frequently above); and from the signification of “wonders,” as being the means of Divine power, whereby they are subjugated who are in evils and infest. That “wonders” denote the means of Divine power, by which they are subjugated who are in falsities, is evident from the wonders or miracles done in Egypt, whereby the Egyptians were at last driven to send away the sons of Israel; every such wonder or miracle there signifies a means of Divine power.