Van Swedenborgs Werken

 

Hemel en Hel #485

Bestudeer deze passage

  
/ 603  
  

485. DE GENOEGENS VAN HET LEVEN VAN ELK MENS WORDEN NA DE DOOD VERANDERD IN OVEREENKOMSTIGEGENOEGENS

Datde heersende neiging of liefde iedere mens eeuwig bijblijft, is in het voorgaande hoofdstuk aangetoond; dat de genoegens van die neiging of liefde in overeenkomstige genoegens worden veranderd, zal nu worden aangetoond. Onder de verandering in iets overeenkomstigs is bedoeld de verandering in zodanig iets geestelijks als overeenkomt met het natuurlijke. Dat zij veranderd wordt in geestelijke verheuging, moge hieruit duidelijk zijn, dat de mens, zolang hij in zijn aards lichaam leeft, in de natuurlijke wereld bestaat; maar dat hij, na verlating van dat lichaam, ingaat in de geestelijke wereld en een geestelijk lichaam aandoet. Dat de engelen een volkomen menselijke gedaante hebben en ook na hun dood mensen zijn, en dat de lichamen waarmee zij bekleed zijn, geestelijk zijn, kan men hierboven zien (zie nr. 73-77 en 453-460); en ook wat de overeenstemming is van geestelijke dingen met natuurlijke (zie nr. 87-115).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Boekhuis NL and Guus Janssens for their permission to use this translation.

Van Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Explained #489

Bestudeer deze passage

  
/ 1232  
  

489. Verse 2. And I saw the seven angels who stood before God, signifies the heavens more interiorly and more closely conjoined to the Lord. This is evident from the signification of "seven angels," as meaning all the heavens; "seven" signifying all persons and all things (See above, n. 257, 299), and "angels" signifying the heavens (See also above, n. 90, 302, 307); also from the signification of "standing before God," as being to be conjoined to the Lord (of which see above, n. 462, 477). Why "the seven angels who stood before God" signify that now all the heavens were more interiorly and more closely conjoined to the Lord, will be explained in the following article.

[2] And there were given unto them seven trumpets, signifies influx from them, and consequent changes of state and separations. This is evident from the signification of "trumpet" or "horn," as meaning Divine truth that is to be revealed, and is revealed clearly and plainly (of which see above, n. 55, 262), here the influx of Divine good and truth through the heavens from the Lord, for through that influx all changes and separations are effected, which are treated of in what follows; for each time an angel sounded a trumpet, a change is described and a separation was effected; therefore "sounding a trumpet" in what follows, signifies influx.

[3] That all changes of state and separations of the evil from the good, and of the good from the evil, that occurred before the judgment and during the judgment, were effected by an interior influx, more intense or more moderate, of divine good and truth from the Lord out of heaven, has been said and shown above (n. 413, 418, 419, 426); also how it was done, and the kind of effect that followed; this is signified by "the angel filled the censer with the fire of the altar, and cast it unto the earth" (verse 5), and afterwards that "the angels sounded." As this was done by the Lord through the heavens, therefore the Lord first conjoined the heavens to Himself more interiorly and closely, for otherwise the heavens also would have been endangered; therefore this is signified by "the seven angels stood before God," "to stand before God" meaning to be conjoined to Him; and when they are conjoined to Him more interiorly and closely, those in whom there is no spiritual good are separated; for it is spiritual good only that conjoins, and not any external or natural good that does not derive its essence, and its existence, from spiritual good.

[4] This separation of the evil from the good when the Lord conjoins the angels to Himself more interiorly and closely by a strong influx into their spiritual good, and through this into the interiors of the evil, may be comprehended by those who are in some measure of intelligence; for through such influx the interiors in the evil also who have only feigned goodness in externals are opened, and when their interiors are opened the evils and falsities that lie inwardly concealed are manifested; this is done because they have no spiritual good; and external good without spiritual good is only apparent good, in itself feigned and hypocritical. That it is such is not evident until the interiors are uncovered and laid open. Spiritual good is formed with man by the Lord by means of truths and a life according to them; but external good, separate from internal spiritual good, is formed by a moral life having for its end self and the world, or honors, gain, and the enjoyments of the flesh; and if these alone are considered, Divine truths are regarded as of no account except as means of acquiring reputation; and this has as its sole end the external things above mentioned. (Of internal and external good with the good, and of these with the evil, see in The Doctrine of the New Jerusalem 36-53.) These things have been mentioned in advance in order that what follows may be understood. (See also what has been said and shown on this subject in the places cited above, n. 413, 418, 419, 426.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Van Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Explained #90

Bestudeer deze passage

  
/ 1232  
  

90. The seven stars are the angels of the seven churches, signifies those who receive goods and truths from the Lord. This is evident from the signification of the "seven stars," as being goods and truths, all from the Lord see above, n. 72; also from the signification of "angels," as being those in the heavens who are in like correspondent good and truth with those in the church (of which more in what follows); also from the signification of "seven churches," as being all those who are in truths from good, or in faith from charity, thus all who are of the church (See above, n. 20). From this taken together, it follows as a conclusion that by "the seven stars are the angels of the seven churches" are signified all who receive goods and truths from the Lord.

By "angels" are here signified those who in heaven are in like correspondent good and truth with those in the church, because the universal heaven is divided into societies, and the societies are arranged according to the affections of good and truth in general and in particular. These societies correspond to those on earth who are in like affections of good and truth. All these societies are called "angels," and each one is called an "angel;" and a society also when viewed from a distance, and when so presented as to be seen as a one, appears as a single angel (See in the work on Heaven and Hell 62, 68-72). Moreover, there is a complete correspondence of heaven with the church, or of the angels of heaven with the men of the church; through this correspondence heaven makes a one with the church. From this it is clear what is here signified by the "angels of the seven churches," and in the following chapter by the "angel" of each church, where it is said, "Write to the angel of the Ephesian church," "to the angel of the church of the Smyrneans," "to the angel of the Pergmean church," "to the angel of the church of Thyatira," "to the angel of the church in Sardis," "to the angel of the Philadelphian church," and "to the angel of the Laodicean church;" the command evidently was to write, not to angels but to churches, that is, to those who are in such good and truth from the Lord and who are described by each church (of whom we shall treat in what follows). (That in the Word by "angel" nothing else is meant but good and truth which are from the Lord with angel and man, will be more fully shown in the following pages; in the meantime see what is shown concerning the heavens and the angelic societies in the work on Heaven and Hell, since without knowledge of these things from that source, what is said of angels in the following pages can be but little understood; for knowledge must precede if the understanding is to be illustrated.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.