Van Swedenborgs Werken

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #3201

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

3201. Vers 64, 65. En Rebekka hief haar ogen op en zij zag Izaäk en zij viel van de kameel af. En zij zei tot de knecht: Wie is die man, die daar in het veld ons tegemoet wandelt; en de knecht zei: Dat is mijn heer; en zij nam de sluier en bedekte zich. Rebekka hief haar ogen op en zij zag Izaäk, betekent de wederkerige aandacht van de aandoening van het ware; en zij viel van de kameel af, betekent haar scheiding van de wetenschappelijke dingen in de natuurlijke mens, tot de innerlijke gewaarwording van het redelijk goede; en zij zei tot de knecht, betekent het onderzoek door het Goddelijk Natuurlijke; wie is die man die daar in het veld ons tegemoet wandelt, betekent, ten aanzien van het redelijke, dat alleen in het goede was; en de knecht zei: Dat is mijn heer, betekent de erkenning; en zij nam de sluier en bedekte zich, betekent de schijnbaarheden van het ware.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

De Bijbel

 

Genesis 24:57

Studie

       

57 Toen zeiden zij: Laat ons de jonge dochter roepen, en haar mond vragen.

Van Swedenborgs Werken

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #2024

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

2024. Vers 8. En Ik zal u, en uw zaad na u, het land uwer vreemdelingschappen geven, het gehele land Kanaän, tot eeuwige bezitting, en Ik zal hun tot God zijn.

Ik zal u, en uw zaad na u, het land uwer vreemdelingschappen geven, betekent dat de Heer zich met eigen krachten alle dingen verwierf, die het land der vreemdelingschappen zijn; Ik zal u geven, wil zeggen dat van Hem alle dingen in de hemelen en op aarde zijn; en aan uw zaad na u, betekent dat Hij het geven zal aan hen, die geloof in Hem zullen hebben; het gehele land Kanaän, betekent het hemelse rijk; tot in eeuwige bezitting, betekent tot in eeuwigheid; en Ik zal hun tot God zijn, betekent dat er één God is.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl