Van Swedenborgs Werken

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #3019

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

3019. Dat de woorden ‘Abraham zei tot zijn knecht, de oudste van zijn huis’ de ordening en de invloeiing van de Heer betekenen in Zijn natuurlijke, hetgeen ‘de knecht, de oudste van het huis’ is, blijkt uit de betekenis van ‘zeggen’ hier, te weten bevelen, aangezien het tot een knecht is gericht; en aangezien er gehandeld wordt over de rangschikking van de dingen die in de natuurlijke mens zijn door het Goddelijke, betekent ‘zeggen’ ordenen en invloeien, want al wat gedaan wordt in de natuurlijke of uiterlijke mens, wordt geordend door de redelijke of innerlijke mens en vindt plaats door invloeiing. Dat ‘de knecht, de oudste van het huis’ het natuurlijke of de natuurlijke mens is, kan blijken uit de betekenis van de knecht, namelijk dat wat lager is en het hogere dient, of wat hetzelfde is, wat meer uiterlijk is en dient wat innerlijker is, zie de nrs. 2541, 2567. Alle dingen die tot de natuurlijke mens behoren, zoals wetenschappelijke dingen van elke soort, zijn niets anders dan dienstbare dingen, want zij zijn dienstbaar aan het redelijke, opdat dit evenwichtig kan denken en juist willen. Dat ‘de oudste van het huis’ de natuurlijk mens is, kan blijken uit wat hierna volgt.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

De Bijbel

 

Genesis 24:24

Studie

       

24 En zij had tot hem gezegd: Ik ben de dochter van Bethuel, de zoon van Milka, die zij Nahor gebaard heeft.

Van Swedenborgs Werken

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #3193

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

3193. Vers 62, 63. En Izaäk kwam komende van Beerlachai roï, en hij woonde in het land van het zuiden. En Izaäk ging uit om te overdenken in het veld, tegen de avond en hij hief zijn ogen op en zag, en ziet, de kamelen kwamen. Izaäk kwam komende van Beerlachai roï, betekent het redelijk Goddelijk Goede, geboren uit het Goddelijk Ware zelf; en hij woonde in het land van het zuiden, betekent daarom in het Goddelijk licht; en Izaäk ging uit om te overdenken in het veld, betekent de staat van het redelijke in het goede; tegen de avond, betekent ten opzichte van de dingen die beneden zijn; en hij hief zijn ogen op, en zag, betekent, gericht op de algemene wetenschappelijke dingen in de natuurlijke mens.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl