De Bijbel

 

Exodus 10:27

Studie

       

27 And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not been willing to send them away;

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #7636

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

7636. 'In order that you may know that I am Jehovah' means in order that it may thereby be made known to them that the Lord is the only God. This is clear from the meaning of 'in order that you may know' as in order that it may be made known to them. The reason why 'I am Jehovah' means that the Lord is the only God is that Jehovah means He Is, that is, the Source of the Being and Coming-into-Being (Esse et Existere) of all things, which must necessarily be unique and one. For the fact that 'Jehovah' is the Lord, see 1347, 1736, 2921, 3023, 3035, 5663, 6703, 6905, 6945, 6956; and for the fact that the words used here mean that He is the only God, 7401, 7444, 7544, 7598.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3035

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

3035. 'Jehovah, the God of heaven' means the Lord's Divine itself. This is clear from what has been stated above in 3023 - that 'Jehovah, the God of heaven' is the Lord's Divine itself, for the name 'Jehovah', which occurs so many times in the Old Testament Word, was used to mean the Lord alone. Every single detail there refers in the internal sense to Him, and every single religious observance of the Church represented Him, see 1736, 2921. Furthermore the most ancient people who belonged to the celestial Church did not mean by 'Jehovah' anyone other than the Lord, 1343. Here and elsewhere in the sense of the letter it seems as though someone other, who is higher, is meant by Jehovah; but the sense of the letter is such that it sets forth as separate entities things which the internal sense presents as one. The reason for this is that man who has to be taught from the sense of the letter is unable to have the idea of one without first of all having the idea of several. For with man that which is a single whole is formed from several parts, or what amounts to the same, things existing simultaneously come into being consecutively. Many attributes exist in the Lord, and all are Jehovah, and therefore the sense of the letter regards these as separate entities, whereas heaven never does so. Heaven acknowledges one God with an idea that does not divide Him; nor does it acknowledge anyone other than the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.