De Bijbel

 

คร่ำครวญ 1:16

Studie

       

16 เพราะเรื่องเหล่านี้ข้าพเจ้าจึงร้องไห้ นัยน์ตาของข้าพเจ้า เออ นัยน์ตาของข้าพเจ้ามีน้ำตาไหลลงมา เพราะผู้ปลอบโยนที่ควรจะปลอบประโลมใจข้าพเจ้าก็อยู่ไกลจากข้าพเจ้า ลูกๆของข้าพเจ้าก็โดดเดี่ยวอ้างว้าง เพราะพวกศัตรูได้ชัยชนะ"


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2850

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

2850. 'And like the sand which is on the seashore' means a whole multitude of correspondent facts. This is clear from the meaning of 'the sea' as facts in general or a gathering together of them, dealt with in 28, 2120, and from the meaning of 'the sand' as facts individually and separately. Facts are compared to 'the sand' because in the internal sense the particles of stone from which the sand is formed mean facts, 643, 1298. Both comparisons are made here - that they will be multiplied 'as the stars of the heavens' and 'as the sand on the seashore 'because 'stars', or cognitions, are related to the rational, whereas 'the sand of the seashore', or facts, are related to the natural. When the things that belong to the rational man, namely the goods and truths present in cognitions, so exist in accordance with the things that belong to the natural man, that is to say, with facts, that they make one or mutually support each other, they in that case correspond. The Lord brings man's rational concepts and his natural images into this state of correspondence when He regenerates him, that is, makes him spiritual. It is for this reason that both the stars of the heavens and the sand on the seashore are mentioned here. Otherwise one phrase would have been sufficient.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1728

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

1728. 'And he was a priest' means the holiness of love. This is clear from the meaning of 'a priest' in the Word. Two special ways in which the Lord is characterized are as King and as Priest. A king or the office of king means holy truth, and a priest or the office of priest means holy good. The former is the Divine Spiritual, the latter the Divine Celestial. As King the Lord governs every single thing in the universe from Divine Truth; but as Priest He does so from Divine Good. Divine Truth is the order itself of His kingdom existing everywhere, all the laws of which are truths, or eternal verities. Divine Good is the very essential of order, every aspect of which is an expression of mercy. Both of these - Divine Good and Divine Truth - are attributed to the Lord. If solely Divine Truth were His, no mortal man could be saved, for truths condemn everyone to hell. But Divine Good, which is the essence of mercy, raises people up from hell towards heaven. Divine Truth and Divine Good are what kings and priests in the Jewish Church represented; and Melchizedek as king of Salem and priest to God Most High represented them too.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.