De Bijbel

 

โจเอล 3:13

Studie

       

13 จงเอาเคียวเกี่ยวเถิด เพราะถึงฤดูเกี่ยวแล้ว เข้าไปซิ ย่ำเลย เพราะบ่อย่ำองุ่นกำลังเต็ม บ่อเก็บน้ำองุ่นล้นแล้ว เพราะว่าความชั่วของเขาทั้งหลายมากมายนัก


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Commentaar

 

Know

  

Like so many common verbs, the meaning of "know" in the Bible is varied and dependent on context. And in some cases -- when it is connected to ideas or objects -- its spiritual meaning and natural meaning are essentially the same. When the Bible talks about people knowing each other and especially when it talks about the Lord knowing people, the meaning has more to do with the states of love within people than it does with any factual knowledge. This makes sense if you think about it. When we really "know" somebody, what we mean is that we know what kind of person they are, what their motivations are, what they love, what they hate, what makes them tick. Those things are far more important than knowing their parents' names, where they were born or what year they graduated from school. Most often then, especially applied to people, "knowing" has to do with the perceptions we have about other people's loves and the conjunction that can exist between those with similar loves, not just a collection of facts.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #7216

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

7216. 'And they did not hear Moses' means that they did not receive it in faith and obedience. This is clear from the meaning of 'hearing' as receiving in faith and obedience. For the meaning of 'hearing' as faith in the will and in actions, and obedience, see 2542, 3869, 4651-4660, 5017.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.