De Bijbel

 

ကမ္ဘာ ဦး 37

Studie

   

1 ယာကုပ်သည် မိမိအဘတည်းခိုရာ ခါနာန်ပြည်နေ၏

2 ယာကုပ် အမျိုးအနွယ်၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိများ ဟူမူကား၊ ယောသပ်သည် အသက်တဆယ်ခုနစ်နှစ်ရှိ၍၊ အစ်ကိုတို့နှင့်အတူ သိုးဆိတ်များကို ထိန်းလေ၏။ အဘ ၏မယား ဗိလဟာနှင့် ဇိလပ၏သားတို့နှင့်အတူ နေ၍၊ သူတို့အပြစ်ကို အဘအား ကြားပြောတတ်၏။

3 ဣသရေလသည် အသက်ကြီးစဉ်အခါသား ယောသပ်ကို ရသောကြောင့်၊ အခြားသော သားအပေါင်း တို့ကို ချစ်သည်ထက် ယောသပ်ကို သာ၍ချစ်၏။ အဆင်းအရောင်ထူးခြားသော အင်္ကျီကို ချုပ်၍ ပေး၏။

4 အဘသည် မိမိသားအပေါင်းတို့တွင်၊ ယောသပ် ကိုသာ၍ ချစ်ကြောင်းကို၊ အစ်ကိုတို့သည် သိမြင်သော အခါ၊ သူ့ကိုမုန်း၍ မေတ္တာစကားကို သူ့အား မပြော နိုင်ကြ။

5 ယောသပ်သည် အိပ်မက်ကို မြင်၍၊ အစ်ကို တို့အား ပြန်ပြောသဖြင့်၊ သူတို့သည် သာ၍မုန်းကြ၏။

6 အိပ်မက်ကို အဘယ်သို့ ပြန်ပြောသနည်းဟူမူ ကား၊ ကျွန်ုပ်မြင်ရသော အိပ်မက်ကို နားထောင်ကြပါ လော့။

7 ကျွန်ုပ်တို့သည် လယ်၌ကောက်လှိုင်းကို စည်း၍ နေကြစဉ်တွင်၊ ကျွန်ုပ် ကောက်လှိုင်းသည် ၍ မတ်တတ်နေသဖြင့်၊ သင်တို့၏ ကောက်လှိုင်းတို့သည် ဝိုင်း၍ရပ်လျက်၊ ကျွန်ုပ်ကောက်လှိုင်းကို ရှိခိုးကြသည်ဟု ပြောဆိုလေ၏။

8 အစ်ကိုတို့ကလည်း၊ သင်သည် ငါတို့၌ မင်းပြု ရလိမ့်မည်လော၊ ငါတို့ကို အစိုးရလိမ့်မည်လောဟု ပြန်ဆို ၍၊ သူ၏အိပ်မက်နှင့် သူ၏စကားအကြောင်းကြောင့် သာ၍မုန်းကြ၏။

9 တဖန်အိပ်မက်ကိုမြင်ပြန်၍ အစ်ကိုတို့အား၊ အခြားသော အိပ်မက်ကို ကျွန်ုပ်မြင်ရပြီ။ နေနှင့်တကွ၊ ကြယ်ဆယ်တုံးတို့သည်၊ ကျွန်ုပ်ကိုရှိခိုးကြ၏ဟု ကြား ပြောေ၏။

10 ထိုသို့အဘနှင့် အစ်ကိုတို့အား ကြားပြောသော အခါ၊ အဘက၊ သင်မြင်သောအိပ်မက်သည် အဘယ်သို့ နည်း။ ငါနှင့်သင်၏အမိ၊ သင်၏ အစ်ကိုတို့သည် သင့်ထံ သို့ စင်စစ်လာ၍ ဦးညွှတ်ချရမည်လောဟူ၍၊ သူ့ကို ဆုံးမ လေ၏။

11 အစ်ကိုတို့သည် သူ့ကိုငြူစူကြ၏။ အဘသည် ထိုအရာကို မှတ်လေ၏။

12 အစ်ကိုတို့သည် အဘ၏သိုးဆိတ်များကို ရှေခင် မြို့မှာ ထိန်းခြင်းငှါ သွားကြ၏။

13 ဣသရေလသည် ယောသပ်ကိုခေါ်၍၊ သင်၏ အစ်ကိုတို့သည် သိုးဆိတ်များကို ရှေခင်မြို့မှာ ထိန်းကြ သည် မဟုတ်လော။ လာပါ။ သင့်ကို သူတို့ရှိရာသို့ ငါ စေလွှတ်မည်ဟုခေါ်လျှင်၊ ကျွန်ုပ်ရှိပါသည်ဟုဆိုသော်၊

14 အဘကသွားပါ၊ အစ်ကိုတို့သည် ချမ်းသာ သလော၊ သိုးဆိတ်တို့လည်း ကောင်းမွန်စွာရှိသလော ဟူ၍ ကြည့်ရှုပြီးလျှင်၊ ငါ့အားသိတင်းကြားပြောပါဟု မှာလိုက်လျက်၊ ဟေဗြုန်ချိုင့်မှ စေလွှတ်သဖြင့်၊သူသည် ရှေခင်မြို့သို့ ရောက်လေ၏။

15 တော၌လှည့်လည်စဉ်တွင်၊ တစုံတယောက် သောသူနှင့်တွေ့၍ ထိုသူက၊ သင်သည် ဘာကိုရှာသနည်း ဟု မေးလျှင်၊

16 အစ်ကိုများကို ရှာ၏။ အဘယ်မှာထိန်းကြသည် ကို ပြောပါဟုဆိုသော်၊

17 ထိုသူက၊ ဤအရပ်မှထွက်သွားပြီ။ ဒေါသန်မြို့သို့ သွားကြစို့ဟု သူတို့ပြောသံကို ကျွန်ုပ်ကြားခဲ့ပြီဟုဆို၏။ယောသပ်သည်လည်း၊ အစ်ကိုတို့ကို လိုက်ရှာ၍ ဒေါသန် မြို့မှာ တွေ့လေ၏။

18 အနီးသို့မရောက်မှီ အဝေး၌ရှိစဉ်ပင်၊ အစ်ကို တို့သည်မြင်လျှင်၊ သတ်ခြင်းငှါတိုင်ပင်လျက်၊

19 ကြည့်လော့။ အိပ်မက်ဆရာလာပြီ

20 ကိုင်ကြ။ သူ့ကိုသတ်၍ တစုံတခုသော တွင်းထဲ သို့ ချပစ်ကြစို့။ ဆိုးသောသားရဲတစုံတခုကိုက်စားပြီဟု ပြောကြစို့။ ထိုသို့ပြုလျှင်၊ သူ၏ အိပ်မက်တို့သည် အဘယ်သို့နေရာကျမည်ကို ကြည့်ကြစို့ဟု အချင်းချင်း ပြောဆိုကြ၏။

21 ထိုစကားကို ရုဗင်ကြားလျှင်၊ သူ့ကို မသတ်ဘဲ နေကြစို့ဟုဆိုလျက်၊ သူတို့လက်မှ ယောသပ်ကို နှုတ် လေ၏။

22 တဖတ် ရုဗင်က၊ သူ၏အသွေးကို မသွန်းကြနှင့်။ ကိုယ်လက်နှင့်မပြုဘဲ၊ တော၌ ဤမည်သောတွင်းထဲသို့ ချကြစို့ဟု သူတို့လက်မှ ယောသပ်ကို နှုတ်ယူ၍၊ အဘ၌ တဖန် အပ်မည်အကြံရှိသည်နှင့်ဆိုလေ၏။

23 ယောသပ်သည် အစ်ကိုတို့ထံသို့ ရောက်သော အခါ၊ သူဝတ်သောအင်္ကျီ၊ အဆင်း ထူးခြားသောအင်္ကျီကို ချွတ်ပြီးမှ၊

24 သူ့ကိုကိုင်ယူ၍ တွင်းထဲသို့ ချကြ၏။ထိုတွင်းရေမရှိ၊ သွေ့ခြောက်သောတွင်း ဖြစ်သတည်း။

25 ထိုနောက် အစာစားခြင်းငှါ ထိုင်ကြစဉ် မြော်ကြည့်၍၊ ဣရှမေလအမျိုးသား အစုအဝေးသည် ဂိလဒ်ပြည်မှလာနံ့သာမျိုးဗာလစံစေး၊ မုရန်စေးများ ကို ကုလားအုပ်ပေါ်၌ တင်ဆောင်လျက်၊ အဲဂုတ္တုပြည်သို့ ခရီးသွားကြသည်ကိုမြင်လျှင်၊

26 ယုဒက၊ ငါတို့သည် ညီကိုသတ်၍သေကြောင်းကို ဖွက်ထားလျှင် အဘယ်ကျေးဇူးရှိသနည်း။

27 ကိုင်ကြ။ ကိုယ်တိုင်မညှဉ်းဆဲဘဲ၊ ဣရှမေလ လူတို့အား ရောင်းလိုက်ကြစို့။ သူသည် တို့ညီ၊ တို့အမျိုး ဖြစ်၏ဟု အစ်ကိုတို့အားဆိုသည်ရှိသော်၊ ညီအစ်ကိုတို့ သည် ဝန်ခံကြ၏။

28 ထိုအခါ၊ မိဒျန်အမျိုးသား ကုန်သည်တို့သည် ခရီးသွားကြစဉ်တွင်၊ အစ်ကိုတို့သည် ယောသပ်ကို တွင်း ထဲက ဆွဲတင်ပြီးလျင်၊ ငွေအကျပ်နှစ် ဆယ်အဘိုးနှင့် ဣရှမေလလူတို့အား ရောင်း၍၊ ထိုသူတို့သည် ယောသပ် ကိုအဲဂုတ္တုပြည်သို့ ဆောင်သွားကြ၏။

29 ရုဗင်သည်လည်း တွင်းသို့သွား၍၊ တွင်းထဲမှာ ယောသပ်မရှိသည်ကို မြင်လျင်၊ မိမိအဝတ်ကို ဆွဲဆုတ် လျက်၊

30 ညီတို့ရှိရာသို့ သွား၍၊ သူငယ်မရှိပါတကား။ ငါသည် အဘယ်သို့ သွားရပါ မည်နည်းဟု ဆိုလေ၏။

31 သူတို့သည်လည်း၊ ယောသပ်အင်္ကျီကိုယူ၍၊ ဆိတ်သငယ်ကို သတ်ပြီးမှ၊ အင်္ကျီကိုအသွေး၌ နှစ်လေ၏။

32 ထိုနောက်မှ၊ အဆင်းထူးခြားသော ထိုအင်္ကျီကို ပေးလိုက်၍၊ အချို့တို့သည် အဘထံသို့ဆောင်ခဲ့လျက်၊ ဤအင်္ကျီကို အကျွန်ုပ်တို့ တွေ့ပါပြီ။ သားအင်္ကျီ ဟုတ်သည် မဟုတ်သည်ကို ကြည့်ပါဟုဆိုလျှင်၊

33 ထိုအင်္ကျီကို အဘမှတ်မိ၍၊ ငါ့သားအင်္ကျီ မှန်၏။ သူ့ကိုဆိုးသော သားရဲကိုက်စားပြီ။ အကယ်၍ ယောသပ်ကိုအပိုင်းပိုင်းကိုက်ဖြတ်ပါပြီတကားဟုဆိုလျက်၊

34 မိမိအဝတ်ကို ဆွဲဆုတ်၍၊ လျှော်တေအဝတ်ကို ပတ်စည်းသဖြင့်၊ အင်တန်ကာလပတ်လုံး၊ သားကြောင့် စိတ်မသာ ညည်းတွားလျက် နေလေ၏။

35 သားသမီးအပေါင်းတို့သည်၊ အဘကို နှစ်သိမ့် စေခြင်းငှါ ကြိုးစားသော်လည်း၊ သူသည် နှစ်သိမ့်စေသော စကားကို နားမောင်ဘဲ၊ ငါ့သားရှိရာ မရဏာနိုင်ငံသို့ စိတ်မသာညည်းတွားလျက် ဆင်းသက်တော့မည်ဟု ဆိုလေ၏။ ိုသို့ယောသပ်အဘသည် သားကြောင့် ငိုကြွေးမြည်တမ်းလျက် နေလေ၏။

36 ယောသပ်ကိုကား၊ မိဒျန်လူတို့သည် အဲဂုတ္တုပြည် သို့ ဆောင်သွား၍၊ ဖါရောဘုရင်၏ အမတ်ဖြစ်သော ကိုယ်ရံတော်မှူး၊ ပေါတိဖါထံမှာ ရောင်းကြ၏။

   

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4779

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

4779. And put sackcloth upon his loins. That this signifies mourning for destroyed good, is evident from the signification of “putting sackcloth upon the loins,” as being a representative of mourning for destroyed good. For the “loins” signify conjugial love, and hence all celestial and spiritual love (n. 3021, 3294, 4277, 4280, 4575), and this from correspondence; for as all the organs, members, and viscera of the human body correspond to the Grand Man—as has been shown at the end of the chapters—so also the loins correspond to those in the Grand Man, or heaven, who have been in genuine conjugial love; and as conjugial love is the fundamental of all loves, therefore by the “loins” is signified in general all celestial and spiritual love. From this came the rite of putting sackcloth on the loins when they mourned over good destroyed, for all good is of love.

[2] That they put sackcloth on the loins to testify to this mourning may be seen from the historic and prophetic parts of the Word, as in Amos:

I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; thus I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only-begotten, and the end thereof as a bitter day (Amos 8:10); where “bringing up sackcloth upon all loins” denotes mourning over destroyed goods; “all loins” denotes all the goods of love.

In Jonah:

The men of Nineveh believed in God, and therefore they proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least. And when the word came unto the king of Nineveh, he arose from his throne, and laid his robe from upon him, and covered him with sackcloths, and sat on ashes. And he made proclamation, Let man and beast be covered with sackcloth (Jonah 3:5-8);

manifestly for a sign representative of mourning over the evil on account of which Nineveh was to perish; thus over destroyed good.

[3] In Ezekiel:

They shall utter a cry over thee with their voice, and shall cry bitterly, and shall cause dust to come up upon their heads, they shall roll themselves in ashes; and they shall make themselves bald for thee, and gird them with sackcloths (Ezekiel 27:30-31);

said of Tyre, the particulars being representative of mourning for falsities and evils, thus for destroyed truths and goods. “To utter a cry and to cry bitterly” denotes a lamentation over falsity or destroyed truth (n. 2240); “causing dust to come up upon the head” denotes being damned on account of evil (n. 278); “rolling themselves in ashes” denotes being damned on account of falsity; “making themselves bald” denotes mourning because the natural man had no truth (n. 3301); “girding them with sackcloths” denotes mourning because it had no good. Likewise in Jeremiah:

O daughter of My people gird thyself with sackcloth, and roll thyself in ashes; make thee the mourning of an only-begotten, the wailing of bitternesses; for the spoiler shall suddenly come upon us (Jeremiah 6:26).

Again:

The elders of the daughter of Zion shall sit in the earth, they shall keep silence, they shall cause dust to go up upon their head, they shall gird themselves with sackcloths, the virgins of Jerusalem shall cause their head to go down into the earth (Lam. 2:10);

here there are similar representatives according to the kinds of good and truth which were destroyed, as above.

[4] In Isaiah:

The prophecy concerning Moab; he shall go up to Bayith and Dibon, into the lofty places to weep; Moab shall howl over Nebo, and over Medeba; on all his heads is baldness, every beard is shaven. In his streets they have girded on sackcloth, on his housetops and in his streets he shall wholly howl, going down into weeping (Isaiah 15:2-3);

“Moab” denotes those who adulterate goods (n. 2468). The mourning over this adulteration which is signified by “Moab,” is described by such things as correspond to evil of this kind; and therefore almost the same occurs in Jeremiah:

Every head is baldness, and every beard shaven; upon all hands are cuttings, and upon the loins sackcloth. On all the housetops of Moab and in the streets thereof is wholly mourning (Jeremiah 48:37-38).

[5] When king Hezekiah heard the blasphemies which Rabshakeh spoke against Jerusalem, he rent his garments and covered himself with sackcloths (Isaiah 37:1; 2 Kings 19:1); because he spoke against Jehovah, the king, and Jerusalem, wherefore there was mourning; that it was against truth is signified by his rending his garments (n. 4763); and that it was against good, by his covering himself with sackcloth. For where truth is treated of in the Word, good also is treated of, on account of the heavenly marriage which is that of good and truth and of truth and good in every particular; as also in David:

Thou hast turned my mourning into dancing; Thou hast opened my sackcloth and girded me with joy (Psalms 30:11);

here “dancing” is predicated of truths, and “joy” of goods, as also in other passages in the Word; thus “to open sackcloth” denotes to take away mourning over destroyed good.

[6] In the second book of Samuel:

David said to Joab and to all the people that were with him, Rend your garments, and gird yourselves with sackcloth, and mourn before Abner (2 Samuel 3:31);

because a wicked deed had been committed against what is true and good, it was therefore commanded by David that they should rend their garments and gird themselves with sackcloth.

So likewise because Ahab had acted contrary to what was equitable and just (in the spiritual sense contrary to truth and good), when he heard the words of Elijah that he should be cut off, he rent his garments, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went slowly (1 Kings 21:27).

[7] That sackcloth is predicated of destroyed good, is also evident in Revelation:

When he opened the sixth seal, lo there was a great earthquake, and the sun became black as sackcloth, and the whole moon became as blood (Revelation 6:12);

an “earthquake” denotes a change of the state of the church as to good and truth (n. 3355); the “sun” denotes the good of love (n. 1529, 1530, 2441, 2495, 4060, 4300, 4696), and therefore sackcloth is predicated of it when it is destroyed; the “moon” denotes the truth of faith (1529, 1530, 2120, 2495, 4060), of which blood is predicated, because “blood” is truth falsified and profaned (n. 4735).

[8] As being clothed in sackcloth and rolling in ashes represented mourning over evils and falsities, it also represented humiliation, and likewise repentance; for the primary thing in humiliation is to acknowledge that of himself one is nothing but evil and falsity. The same is true of repentance, which is effected solely through humiliation, and this through the confession of the heart that of himself one is of such a nature. That putting on sackcloth was a token of humiliation can be seen in 1 Kings 21:27-29; and that it was of repentance, in Matthew 11:21; Luke 10:13; but that it was nothing but a representative, thus only an external thing of the body, and not an internal thing of the heart, is plain from Isaiah:

Is it to bow down his head as a bulrush, and to lie in sackcloth and ashes? Wilt thou call this a fast, and an acceptable day to Jehovah? Is not this the fast that I choose, to open the bonds of wickedness, to break bread to the hungry? etc. (Isaiah 58:5-7).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2441

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

2441. The sun was gone forth upon the earth. That this signifies the last period, which is called the Last Judgment, is evident from the signification of the “rising of the sun,” when the subject treated of is the times and states of the church. That in the internal sense the times of the day, and also the times of the year, signify the successive states of the church, has been shown before (n. 2323); and that the dawn or morning signifies the Lord’s advent, that is, the approach of His Kingdom (n. 2405) so that in the passage before us the rising of the sun, that is, his “going forth upon the earth,” signifies the Lord’s presence itself; and this for the reason that both the “sun” and the “east” signify the Lord. (As to the “sun,” seen. 31, 32, 1053, 1521, 1529-1531, 2120; as to the “east,” n. 101.)

[2] The reason why the Lord’s presence is the same as the last period, which is called the Judgment, is that His presence separates the good from the evil, and results in the good being elevated into heaven, and the evil casting themselves down into hell; for in the other life the Lord is the Sun to the universal heaven (see n. 1053, 1521, 1529-1531), for it is the Divine Celestial of His love that so appears before their eyes and actually makes the very light of heaven. In so far therefore as the inhabitants of the spiritual world are in celestial love, so far are they elevated into that celestial light which is from the Lord; but in so far as they are remote from celestial love, so far do they cast themselves away from this light into infernal darkness.

[3] This therefore is the reason why the “rising of the sun,” by which is signified the presence of the Lord, involves both the salvation of the good and the damnation of the evil; and this is why it is now said for the first time that “Lot came to Zoar,” that is, that they who are here represented by Lot were saved; and presently that “Jehovah caused it to rain upon Sodom and Gomorrah brimstone and fire,” that is, that the evil were damned.

[4] To those who are in the evils of the love of self and of the world, that is, to those who are in hatreds against all things of love to the Lord and of charity toward the neighbor, the light of heaven actually appears as thick darkness; on which account it is said in the Word that to such the “sun was blackened;” by which is signified that they rejected everything of love and charity, and received everything that is contrary thereto. As in Ezekiel:

When I shall extinguish thee, I will cover the heavens, and make the stars thereof black; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not make her light to shine; all the luminaries of light in the heavens will I make black over thee, and will set darkness upon thy land (Ezekiel 31:7, 8).

Every one can see that by “covering the heavens,” “blackening the stars,” “covering the sun,” and “blackening the luminaries of heaven,” other things than these are signified.

[5] In like manner in Isaiah:

The sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine (Isaiah 13:10).

And in Joel:

The sun and the moon are blackened, and the stars withdraw their shining (Joel 2:2, 10).

It is therefore evident what is signified by the Lord’s words in Matthew, where He is speaking of the last period of the church, which is called the Judgment:

Immediately after the affliction of those days, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven (Matthew 24:29)

where by the “sun” is not meant the sun; nor by the “moon,” the moon; nor by the “stars,” the stars; but by the “sun” are signified love and charity; by the “moon,” the faith thence derived; and by the “stars,” the knowledges of good and truth; which are said to be “obscured,” to “lose their light,” and to “fall from heaven,” when there is no longer any acknowledgment of the Lord, nor any love to Him, nor any charity toward the neighbor; and when these have become nought, the love of self with its falsities takes possession of the man; for the one thing is a consequence of the other.

[6] Hence we read also in John:

The fourth angel poured out his vial upon the sun; and it was given unto him to scorch men with fire, and men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God (Revelation 16:8-9)

where also the last times of the church are treated of, when all love and charity are being extinguished; or, speaking according to the common mode, when there is no longer any faith. The extinction of love and charity is meant by the “pouring out of the vial upon the sun;” so that it was the love of self and its cupidities by which men were then “scorched with fire,” and “scorched with great heat;” and from which came the “blaspheming of the name of God.”

[7] By the “sun” the Ancient Church understood nothing else than the Lord and the Divine Celestial of His love; and therefore they were accustomed to pray toward the sun rising, while not thinking at all about the sun. But after their posterity had lost this also, together with the rest of their representatives and significatives, they began to worship the sun itself and also the moon; which worship spread to many nations, so much so that they dedicated temples to them, and set up pillars; and because the sun and the moon then took on an opposite signification, they came to signify the love of self and of the world, which are diametrically contrary to heavenly and spiritual love. Hence in the Word by the “worship of the sun and the moon” is meant the worship of self and of the world.

[8] As in Moses:

Lest thou lift up thine eyes unto heaven, and see the sun and the moon and the stars, all the army of the heavens, and thou be driven to bow down unto them, and serve them (Deuteronomy 4:19).

And again:

If he have gone and served other gods, and the sun and the moon, or any of the army of the heavens, which I have not commanded, then thou shalt stone them with stones, and they shall die (Deuteronomy 17:3, 5). (Deuteronomy 17:6)

Into such idolatry was the ancient worship turned when they no longer believed that anything internal was signified by the rites of the church, but only what was external.

[9] In like manner in Jeremiah:

At that time shall they spread out the bones of the kings of Judah, of the princes, of the priests, of the prophets, and of the inhabitants of Jerusalem, before the sun and the moon, and all the army of the heavens, which they have loved, and which they have served (Jeremiah 8:1-2).

The “sun” here denotes the love of self and its cupidities; their “spreading out the bones” signifies the infernal things that belong to such worshipers.

Again:

He shall break the pillars of the house of the sun, which are in the land of Egypt, and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire (Jeremiah 43:13).

The “pillars of the house” denote the worship of self.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.