14
εαν-C δε-X ο-
A--NSM κυριος-N2--NSM ειμι-V9--PAS3S μετα-P αυτος-
D--GSN ου-D αποτινω-VF--FAI3S εαν-C δε-X μισθωτος-A1--NSM ειμι-V9--PAS3S ειμι-VF--FMI3S αυτος-
D--DSN αντι-P ο-
A--GSM μισθος-N2--GSM αυτος-
D--GSN
14
εαν-C δε-X ο-
A--NSM κυριος-N2--NSM ειμι-V9--PAS3S μετα-P αυτος-
D--GSN ου-D αποτινω-VF--FAI3S εαν-C δε-X μισθωτος-A1--NSM ειμι-V9--PAS3S ειμι-VF--FMI3S αυτος-
D--DSN αντι-P ο-
A--GSM μισθος-N2--GSM αυτος-
D--GSN
28
ο-
A--GSN επιαγω-VB--AAN επι-P αυτος-
D--ASM κραυγη-N1--ASF πενης-N3T-GSM και-C κραυγη-N1--ASF πτωχος-N2--GPM ειςακουω-VF--FMI3S
6905. 'And let us sacrifice to Jehovah our God' means thus the worship of the Lord. This is clear from the meaning of 'sacrificing' as worship in general, dealt with in 923, for in the Hebrew Church and subsequently among the descendants of Jacob all worship was linked to sacrifices. This may be recognized from the fact that sacrifices were offered daily, and many at every feast. They were also offered when people were to be admitted into priestly functions or were to undergo purification; and there were sin-offerings and guilt-offerings, as well as those made as a consequence of vows, and those that were free-will offerings. All this goes to prove that worship in general is meant by 'sacrifices'. As regards its being the worship of the Lord that is meant by 'sacrificing to Jehovah God', this is plainly evident from the consideration that the sacrifices did not represent anything other than the Lord and the Divine celestial and spiritual realities that derive from Him, 1827, 2180, 2805, 2807, 2830, 3519, and also from the consideration that in the Word none other than the Lord is meant by 'Jehovah God', see above in 6903. 'Jehovah' is used to mean His Divine Being, and 'God' to mean His Divine Coming-into-Being from that Divine Being, so that 'Jehovah' is used to mean the Divine Good of His Divine Love, and 'God' to mean the Divine Truth emanating from His Divine Good.