De Bijbel

 

Matas 5:8

Studie

       

8 Palaiminti tyraširdžiai, nes jie regės Dievą.

Van Swedenborgs Werken

 

Charity #191

Bestudeer deze passage

  
/ 215  
  

191. When the mind [mens] has been continuously intent on any work, it longs for rest; and when resting it descends into the body, and there seeks its delights corresponding to the mind's [mens] activities. It makes its choice in accordance with its interior state in the body. The interiors of the body derive their pleasurable things chiefly from sensations of sight, hearing, smell, taste, and touch, which pleasurable things are indeed derived from things without, but they nevertheless insinuate themselves into the individual parts of the body, which are termed members and viscera. From this and no other source are their enjoyments and pleasures. Each of the fibres, and each tissue of the fibres, each capillary vessel, and thence general vessels, and thus everything in the whole body draws its own delights, which the man then feels not individually but as a whole: they become as it were one general thing. As is the mind of the head in them, so are the delights, pure or impure, spiritual or natural, heavenly or infernal; for inwardly in any of the body's sensations there is his will's love with its affections, and the understanding brings about a perception of the delights of these affections. For the will's love with its affections makes the life of each one, and from it the understanding's perception makes sensation; this is the origin of all delights and pleasures. For the body is a connected chain-like work, and a single form. Sensation communicates itself like a force applied to the separate links of a chain, and like a form made up of continuous chains.

  
/ 215  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.