De Bijbel

 

Leviticus 18

Studie

   

1 Viešpats kalbėjo Mozei:

2 “Aš esu Viešpats, jūsų Dievas.

3 Nesielkite, kaip elgiasi egiptiečiai, tarp kurių jūs gyvenote, ir nesilaikykite papročių Kanaano šalies, kurion jus įvesiu, nevaikščiokite pagal jų nuostatus.

4 Vykdykite mano paliepimus ir pagal mano nuostatus elkitės. Aš esu Viešpats, jūsų Dievas.

5 Laikykitės mano įstatymų ir paliepimų, kuriuos vykdydamas žmogus bus gyvas. Aš esu Viešpats.

6 Nesiartinkite prie artimo giminaičio, kad atidengtumėte jo nuogumą. Aš esu Viešpats.

7 Neatidenk savo tėvo nei motinos nuogumo. Ji yra tavo motina­tu neturi atidengti jos nuogumo.

8 Neatidenk savo tėvo žmonos nuogumo, nes tai yra tavo tėvo nuogumas.

9 Neatidenk nuogumo savo sesers, kuri yra tavo tėvo ar motinos duktė, gimusi namie ar kur kitur.

10 Neatidenk savo sūnaus dukros ar dukters dukros nuogumo, nes tai tavo paties nuogumas.

11 Neatidenk nuogumo savo tėvo žmonos dukros, kurią ji pagimdė tavo tėvui, nes ji yra tavo sesuo.

12 Neatidenk savo tėvo sesers nuogumo, nes tai yra tavo tėvo artima giminaitė.

13 Neatidenk savo motinos sesers nuogumo, nes tai tavo motinos artima giminaitė.

14 Neatidenk savo dėdės žmonos nuogumo, nes ji yra tavo teta.

15 Neatidenk savo sūnaus žmonos nuogumo.

16 Neatidenk savo brolio žmonos nuogumo, nes tai tavo brolio nuogumas.

17 Neatidenk nuogumo moters ir jos dukros arba jos sūnaus dukros, nes jie yra jos artimi giminaičiai; tai nusikaltimas.

18 Neimk savo žmonos sesers į suguloves ir neatidenk jos nuogumo žmonai gyvai esant.

19 Nesiartink prie moters, turinčios mėnesines, kad atidengtum jos nuogumą.

20 Nesigulk su savo artimo žmona, kad susiterštum su ja.

21 Neaukok savo vaikų sudeginti Molechui ir neišniekink mano vardo, nes Aš esu Viešpats.

22 Nesugulk su vyru kaip su moterimi, nes tai pasibjaurėjimas.

23 Nesantykiauk su gyvuliu save suteršdamas, ir moteris neturi stotis prieš gyvulį, kad su juo santykiautų, nes tai iškrypimas.

24 Nesusitepkite minėtais būdais, nes taip susitepė tautos, kurias Aš išvarau nuo jūsų.

25 Kraštas buvo suteptas. Aš užtrauksiu jų nusikaltimus ant jų, ir kraštas išvems savo gyventojus.

26 Jūs ir tarp jūsų pasiliekantys ateiviai laikykitės mano įstatymų ir įsakymų ir nedarykite nė vienos minėtų bjaurysčių.

27 Visas tas bjaurystes darė krašto gyventojai, gyvenę pirma jūsų, ir jį sutepė.

28 Saugokitės, kad kraštas ir jūsų neišspjautų, jei jį suteršite, kaip išspjovė pirma jūsų buvusias tautas.

29 Kiekvienas žmogus, kuris darytų bet kurią iš tų bjaurysčių, bus išnaikintas iš savo tautos.

30 Laikykitės mano nuostatų. Nedarykite to, ką darė pirma jūsų gyvenusieji. Aš esu Viešpats, jūsų Dievas”.

   

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #9965

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

9965. 'That they may not bear iniquity and die' means the elimination of the whole of worship. This is clear from the meaning of 'bearing the iniquity', when the subject is the priestly office of Aaron and his sons, as a removal or shifting away of falsities and evils with those who are governed by good derived from the Lord, dealt with above in 9937. But when it speaks of them 'bearing iniquity and dying' the elimination of the whole of worship is meant, see 9928; for the representative worship died because nothing of it appeared any longer in heaven. The situation in all this may become clear from what has been stated and shown above in 9959-9961. They also died when they did not act in accordance with the statutes, 1 as is evident from Aaron's sons Nadab and Abihu, who were devoured by fire from heaven when they did not take the fire of the altar to burn incense but foreign 2 fire, Leviticus 10:1-2ff. 'The fire of the altar' represented God's love, thus love from the Lord, whereas 'foreign fire' represented love from hell. The elimination of worship was meant by their burning incense with this fire and their consequent death. For the meaning of 'fire' as love, see 5215, 6832, 7324, 7575, 7852.

[2] Many places in the Word state that they would bear iniquity when they did not do things in accordance with the statutes, and by this was meant damnation because sins had not been removed. Not that they themselves were condemned on account of disobeying the statutes. Rather by doing so they eliminated representative worship and in so doing represented the damnation of those who remain in their sins. For none are condemned because they fail in their performance of outward religious observances, only because of evils in the heart, thus because of failing in such observances as a result of evil in the heart. This is what 'bearing iniquity' means in the following places: In Moses,

If a soul sins and acts against any of Jehovah's commandments regarding what ought not to be done, 3 though he does not know it, yet he will be guilty and will bear his iniquity. Leviticus 5:17-18.

Here the retention of evils and consequent damnation should not be understood literally by 'bearing iniquity', although that is the spiritual meaning; for it says 'though he does not know it', implying that what the person has done does not spring from evil in the heart.

[3] In the same author,

If any of the flesh of the sacrifice of his peace offering is eaten at all on the third day, the one offering it will not be accepted. It is an abomination, and the soul that eats it will bear his iniquity, and will be cut off from his people. Leviticus 7:18; 19:7-8.

Here also 'bearing iniquity' means remaining in his sins and being as a result in a state of damnation. It does so not because the person ate some of his sacrifice on the third day, but because 'eating it on the third day' represented something abominable, namely an action leading to damnation. Thus 'bearing iniquity and being cut off from his people' represented the damnation of those who performed the abomination meant by that deed. Nevertheless there was no condemnation on account of his having eaten it, for interior evils that were represented are what condemn, not exterior actions in which those evils are not present.

[4] In the same author,

Every soul who eats a carcass 4 or that which has been torn, and does not wash his clothes and bathe his flesh shall bear his iniquity. Leviticus 17:15-16.

Since 'eating a carcass or that which has been torn' represented making evil or falsity one's own, the expression 'bearing iniquity' also has a representative meaning. In the same author,

If a man who is clean fails to keep the Passover, this soul shall be cut off from his people, because he did not bring the offering of Jehovah at its appointed time; he shall bear his sin. Numbers 9:13.

'The Passover' represented deliverance by the Lord from damnation, 7093 (end), 7867, 7995, 9286-9292; and 'the Passover supper' represented being joined to the Lord through the good of love, 7836, 7997, 8001. And since these things were represented it was decreed that anyone who did not keep the Passover should be cut off from his people and that he should bear his sin. The failure to keep it was not really so great a crime; rather it represented those who at heart refuse to accept the Lord and consequently deliverance from sins, and so who have no wish to be joined to Him through love. Thus it represented their damnation.

[5] In the same author,

The children of Israel shall not come near the tent of meeting, or else they will bear iniquity and die. 5 Levites shall perform the work of the tent of meeting, and these shall bear the iniquity. Numbers 18:22-23.

The reason why the people would bear iniquity and die if they were to go near the tent of meeting to do the work there was that they would thereby eliminate the representative worship assigned to the function of the priests. The function of the priests or the priestly office represented the Lord's entire work of salvation, 9809; and this is why it says that the Levites, who also were priests, should bear the people's iniquity, by which expiation or atonement was meant, that is, removal from evils and falsities with those who are governed by good derived from the Lord alone, 9937. 'Bearing iniquity' means real damnation when this expression is used in reference to those who perform evil deeds because their heart is evil, such as those mentioned in Leviticus 20:17, 19-20; 24:15-16; Ezekiel 18:20; 23:49; and elsewhere.

Voetnoten:

1. i.e. the laws of worship; see 8972.

2. i.e. unauthorized or profane

3. literally, and does one of [all] Jehovah's commandments [about] things which ought not to be done

4. i.e. an animal that had not been slaughtered but had died naturally

5. literally, to bear iniquity, dying

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #7093

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

7093. 'And let them hold a feast to Me in the wilderness' means in order that they may worship the Lord with gladness of mind, in the obscurity of faith they live in. This is clear from the meaning of 'holding a feast' as worship offered with gladness of mind, dealt with below (the fact that the Lord was the one to whom they were to hold the feast and whom 'to Me', that is, Jehovah, is used to mean here, see just above in 7091); and from the meaning of 'the wilderness' as obscurity of faith, dealt with in 1708, 7055. Regarding those who belong to the spiritual Church, that they live in comparative obscurity of faith, see 2708, 2715-2718, 2831, 2849, 2935, 2937, 3241, 3246, 3833, 6289, 6500, 6945.

[2] The reason why 'holding a feast' means offering worship with gladness of mind is that they were to hold the feast three days' journey away from Egypt, thus not in a state when molested by falsities but in a state of freedom. For a person who is delivered from falsities and from the distress felt at that time gives thanks to God with gladness of mind, and in so doing holds a feast. Furthermore the feasts which had been instituted among those people, three a year, are also said to have been instituted in remembrance of their deliverance from slavery in Egypt, by which in the spiritual sense is meant in remembrance of deliverance from molestation by falsities through the Lord's Coming into the world. They were also told to be glad on these occasions, as is evident in Moses where the feast of tabernacles is dealt with,

At the feast of tabernacles you shall take 1 on the first day the fruit of a fine tree, 2 fronds of palm trees, the bough of a thick tree, and willows of the powerful stream; and you shall be glad before Jehovah your God seven days. Leviticus 23:40

[3] 'The fruit of a fine tree, fronds of palm trees, the bough of a thick tree, and willows of the powerful stream' means joy because of the goodness and truth present in a person from the inmost to the external parts of his being. The good of love, which is inmost, is meant by 'the fruit of a fine tree'; the good of faith by 'fronds of palm trees'; factual knowledge that accords with truth by 'the branch of a thick tree'; and sensory impressions that accord with truth, which are the most external, by 'the willows of a powerful stream'. No command to take all these things would have been given if there had not been some cause lying behind it in the spiritual world; and that cause does not become evident to anyone except from the internal sense.

[4] They were to be glad during the feast of weeks, as is also clear in Moses,

You shall keep the feast of weeks to Jehovah your God, and you shall be glad before Jehovah your God, you, and your son and your daughter, and your male servant and your female servant, and the Levite who is within your gates. Deuteronomy 16:10-11.

These words too, in the internal sense, mean gladness because of the goodness and truth present in people from the inmost to the external parts of their being.

[5] The fact that feasts were times of gladness, so that holding a feast means worshipping with gladness of mind, is also evident from the following places: In Isaiah,

You will have a song like that of a night for hallowing a feast. Isaiah 30:29.

In Nahum,

Look, on the mountains the feet of one bringing good tidings, of one proclaiming peace! Keep your feasts, O Judah, perform your vows; for [the man of] belial 3 will no more pass through you, he will be cut off completely. 4 Nahum 1:15.

In Zechariah,

The fasts will be to the house of Judah ones of joy and gladness and good feasts; only love truth and peace. Zechariah 8:19.

In Hosea,

I will cause all her joy to cease, her feasts, her new moons. Hosea 2:11.

In Amos,

I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation. Amos 8:10.

The fact that 'holding a feast' means offering worship with gladness of mind because they had been delivered from slavery in Egypt, or in the spiritual sense because they had been delivered from molestation by falsities, is made plain by the feast of Passover. They were commanded to celebrate this each year on the day of their departure from Egypt; and they were commanded to do so on account of the deliverance of the children of Israel from slavery, that is, on account of the deliverance of those who belonged to the spiritual Church from falsities, and so from damnation. And since the Lord delivered them by His Coming and raised them up with Him into heaven when He rose again, therefore this too was done at the Passover. This is also meant by the Lord's words in John,

Now is the judgement of this world, now will the prince of this world be cast outdoors. But I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to Myself. John 12:31-32.

Voetnoten:

1. The Latin means they shall take but the Hebrew means you shall take, which Swedenborg has in another place where he quotes this verse.

2. literally, a tree of honour

3. A Hebrew word meaning worthlessness

4. literally, every one will be cut off

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.