De Bijbel

 

Jeremijas 50

Studie

   

1 Viešpats kalbėjo pranašui Jeremijui apie Babiloną ir chaldėjų kraštą:

2 “Paskelbkite tautoms, iškelkite vėliavas, neslėpkite, kad Babilonas paimtas, Belis nebegarbinamas, Merodachas sunaikintas! Jų stabai išniekinti, atvaizdai sudaužyti.

3 šiaurės prieš jį ateina tauta. Ji pavers kraštą dykyne; žmonės ir gyvuliai jame nebegyvens, pabėgs iš jo.

4 Tuomet sugrįš Izraelio ir Judo vaikaisako Viešpats.­Jie eis verkdami ir ieškos Viešpaties, savo Dievo.

5 Jie klaus kelio į Sioną ir keliaus, sakydami: ‘Eikime, glauskimės prie Viešpaties amžina sandora, kuri nebus užmiršta!’

6 Mano tauta tapo paklydusia banda. Ganytojai ją suvedžiojo ir paklaidino kalnuose. Jie ėjo per kalnus bei kalvas ir užmiršo savo poilsio vietą.

7 Kas juos sutiko, rijo juos. Jų priešai sakė: ‘Mes tuo nenusikaltome. Izraelitai nusikalto Viešpačiui, teisingumo buveinei, ir Viešpačiui, savo tėvų vilčiai’.

8 Skubėkite iš Babilono, traukitės iš chaldėjų krašto! Būkite kaip ožiai bandos priekyje.

9 Aš sukelsiu prieš Babiloną daug galingų tautų ir atvesiu jas iš šiaurės. Jos išsirikiuos ir nugalės jį. Visos jų strėlės įgudusio kario rankose, jos pasiekia tikslą.

10 Chaldėja taps grobiu, jos priešai prisiplėš turto užtektinai,­sako Viešpats,­

11 nes jūs džiaugėtės ir didžiavotės, mano paveldo grobėjai, šokinėjote kaip veršiai ant žolės ir baubėte kaip jaučiai.

12 Jūsų motina bus išniekinta ir sugėdinta. Ji bus paskutinė tarp tautų, virs dykyne, sausa žeme, dykuma.

13 Dėl Viešpaties rūstybės ji bus negyvenama. Kiekvienas, praeinantis pro Babiloną, stebėsis ir švilps dėl jo nelaimės.

14 Išsirikiuokite prieš Babiloną, įtempkite lankus prieš jį, šaukite, negailėkite strėlių, nes jis nusikalto Viešpačiui.

15 Skelbkite visur, kad jis paimtas. Jo apsaugos pylimas krito, sienos nugriautos. Tai Viešpaties kerštas jam už jo darbus.

16 Išnaikinkite Babilone sėjėją ir pjovėją. Karui siaučiant, kiekvienas bėgs į savo kraštą, pas savo tautą.

17 Izraelis yra kaip išsklaidytos avys, kurias išvaikė liūtai. Pirmasis jį rijo Asirijos karalius, o po to Nebukadnecaras, Babilono karalius, sutraiškė jo kaulus”.

18 Todėl taip sako kareivijų Viešpats, Izraelio Dievas: “Aš nubausiu Babilono karalių ir jo kraštą, kaip nubaudžiau Asirijos karalių.

19 Izraelį Aš parvesiu atgal į savo kraštą. Jis ganysis Karmelyje ir Bašane, pasisotins Efraimo kalnyne bei Gileade.

20 Tuo metu ieškos Izraelio kaltės ir Judo nuodėmės, bet jų neras, nes Aš atleisiu jiems ir jų nesunaikinsiu,­sako kareivijų Viešpats.­

21 Žygiuok prieš Merataimų ir Pekodo kraštų gyventojus! Žudyk ir naikink,­sako Viešpats,­daryk taip, kaip tau įsakiau!

22 Krašte girdėti šauksmai kovos ir didelio sunaikinimo.

23 Visos žemės kūjis pats sudaužytas ir sutrupėjęs. Babilonas tapo dykyne tarp tautų.

24 Babilone, Aš stačiau tau spąstus ir sugavau tave. Tu to nepastebėjai, bet buvai surastas ir sugautas, nes kovojai prieš Viešpatį.

25 Viešpats atidarė savo ginklų sandėlį ir ištraukė savo rūstybės ginklus, nes tai yra Viešpaties, kareivijų Dievo, darbas chaldėjų krašte.

26 Pakilkite prieš jį, visi kraštai, atidarykite jo grūdų sandėlius, supilkite viską į krūvas ir sunaikinkite­tenelieka nieko.

27 Išžudykite jo veršius, teeina jie į skerdyklą. Vargas jiems! Atėjo jų aplankymo diena.

28 Štai pabėgėliai iš Babilono krašto! Jie praneša Sione apie Viešpaties kerštą, apie mūsų Dievo kerštą dėl Jo šventyklos.

29 Surinkite šaulius prieš Babiloną. Apsupkite jį taip, kad nė vienas neištrūktų! Atmokėkite jam pagal jo darbus; ką jis darė, jam darykite, nes jis didžiavosi prieš mane, Izraelio Šventąjį.

30 Jo jaunuoliai kris aikštėse ir visi jo kariai bus sunaikinti tą dienąsako Viešpats.­

31 Aš esu prieš tave, tu išdidusis! Atėjo tavo aplankymo metas.

32 Išdidusis suklups ir kris, nė vienas jo nepakels. Aš įžiebsiu jo miestuose ugnį, kuri suris viską aplinkui”.

33 Kareivijų Viešpats sako: “Prispausti yra Izraelio ir Judo vaikai. Tie, kurie juos išvedė į nelaisvę, laiko juos ir nė nemano jų paleisti.

34 Atpirkėjas yra stiprus, kareivijų Viešpats yra Jo vardas. Jis rūpinsis jų byla ir suteiks kraštui ramybę, bet privers drebėti Babilono gyventojus.

35 Kardas chaldėjams, Babilono gyventojams, jo kunigaikščiams ir išminčiams!

36 Kardas jo žyniams, kurie taps kvaili, ir kariams, kad išsigąstų.

37 Kardas žirgams, kovos vežimams ir samdytiems kariams, kurie taps kaip moterys. Kardas jo turtams, kurie taps grobiu!

38 Sausra išdžiovins jo vandenis. Tai drožtų atvaizdų kraštas, per savo stabus jie sukvailėjo.

39 Todėl ten gyvens laukiniai žvėrys, šakalai ir stručiai; Babilonas niekados nebus apgyvendintas nė atstatytas.

40 Kaip Dievas sunaikino Sodomą, Gomorą ir jų aplinkinius miestus, taip ir Babilonas bus sunaikintas, niekas jame negyvens.

41 Galinga tauta ateinašiaurės ir daug karalių iš žemės pakraščių.

42 Jie ginkluoti lankais ir ietimis, žiaurūs bei negailestingi. Jie atūžia kaip jūra, joja ant žirgų, pasirengę kovai prieš tave, Babilono dukra!

43 Babilono karalius, išgirdęs apie juos, nuleido rankas; jį apėmė baimė ir skausmai tarsi gimdyvę.

44 Kaip liūtas iš Jordano tankynės jis pakyla ir ateina prieš stipriųjų buveines, bet Aš jį nuvysiu ir paskirsiu tą, kurį išsirinksiu. Kas yra man lygus ir kas gali man pasipriešinti? Koks valdovas galėtų man prieštarauti?

45 Šai Viešpaties nutarimas Babilonui ir sprendimas chaldėjų kraštui. Iš tiesų net menkiausi iš bandos juos ištrems ir jų buveinės liks apleistos.

46 Babilono paėmimo triukšmas sudrebins žemę, ir jų šauksmą išgirs visos tautos”.

   

De Bijbel

 

Jeremijas 31:34

Studie

       

34 Tada nė vienas nebemokys savo artimo ir nebesakys savo broliui: ‘Pažink Viešpatį!’ Jie visi, nuo mažiausiojo iki didžiausiojo, mane pažins. Aš atleisiu jų kaltę ir jų nuodėmės nebeprisiminsiu”.

Van Swedenborgs Werken

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings #21

Bestudeer deze passage

  
/ 325  
  

21. 1. People who live lives based on falsity with evil intent and people who live lives based on falsity without evil intent; and also the nature of false beliefs that accompany evil intent and of false beliefs that do not. There are many kinds of falsity-as many as there are kinds of evil-and there are many sources of things that are evil and of the falsities that they engender: 1188, 1212, 4729, 4822, 7574. Falsity that comes from evil, or evil-based falsity, is one thing; evil that comes from falsity, or falsity-based evil, which leads in turn to further or secondary falsity, is another: 1679, 2243. From just one false idea, especially if it is taken as a first principle, further false ideas flow in an unbroken series: 1510, 1511, 4717, 4721. There are falsities that are the result of cravings arising from our love for ourselves and for the world, 1 and there are falsities that are the result of misleading sensory impressions: 1295, 4729. There are falsities that arise from what our religion has taught us and there are falsities that arise from our ignorance: 4729, 8318, 9258. There is falsity that contains some good and there is falsity that contains no good: 2863, 9304, 10109, 10302. There are also things that have been falsified: 7318, 7319, 10648. Everything evil has something false accompanying it: 7577, 8094. The falsity accompanying the cravings that arise from love for ourselves is truly evil; it is the worst kind of falsity: 4729.

[2] Evil is heavy and falls into hell of its own accord, but this is not true of falsity unless it comes from evil: 8279, 8298. Good turns into evil and truth into falsity as they fall from heaven into hell because this is like coming into a dense and polluted atmosphere: 3607. The hells are surrounded by evil-based falsities, which look like storm clouds and unclean waters: 8137, 8146, 8210. The things that are said by the people who are in the hells are falsities that come from evil: 1695, 7351, 7352, 7357, 7392, 7699. Left to their own devices, people intent on evil cannot think anything but falsity: 7437. More on evil that comes from falsity (2408, 4818, 7272, 8265, 8279) and falsity that comes from evil (6359, 9304, 10302).

[3] Every falsity is something we can convince ourselves of, and when we have done so it seems to us to be the truth: 5033, 6865, 8521, 8780. We should therefore make sure something is true before convincing ourselves of it: 4741, 7012, 7680, 7950, 8521. We should be particularly careful not to convince ourselves of falsity in matters of religion because this leads to false convictions that remain with us after death: 845, 8780. How damaging false convictions are: 794, 806, 5096, 7686.

[4] What is good cannot flow into truth as long as we are intent on evil: 2434. To the extent that we devote our lives to what is evil and the falsity that goes with it, to that extent what is good and what is true are moved away from us: 3402. The Lord takes the greatest care to prevent truth from being joined to what is evil and prevent the falsity that comes from evil from being joined to what is good: 3110, 3116, 4416, 5217. If these pairs are mixed, the result is profanation 2 :6348. Truths put an end to falsities and falsities put an end to truths: 5207. Truths cannot be accepted on any deep level as long as skepticism reigns: 3399.

[5] Examples showing how truths can be falsified: 7318. Why evil people are allowed to falsify truths: 7332. Evil people falsify truths by bending and applying them to an evil purpose: 8094, 8149. Truth is said to have been falsified if it has been used to support evil, which happens mainly through deception and superficial appearances: 7344, 8602. The evil are allowed to attack truth but not to attack what is good; they are allowed to distort truth by various interpretations and applications: 6677. Truth that has been falsified for an evil purpose is in opposition to what is true and good: 8062. Falsified truth used for evil purposes smells terrible in the other life: 7319. More on the falsification of truth: 7318, 7319, 10648.

[6] Some false religious beliefs harmonize with what is good and some do not: 9258. False religious beliefs that do not clash with what is good do not lead to evil except in people who are intent on evil: 8318. False religious beliefs are not held against people who are intent on doing good, but they are held against people who are intent on doing evil: 8051, 8149. Truths that are not genuine and even falsities can be associated with genuine truths for people who are intent on doing good, but not for people who are intent on doing evil: 3470, 3471, 4551, 4552, 7344, 8149, 9298. The way things appear in the literal meaning of the Word sets elements that are true beside elements that are false: 7344. False beliefs are rendered true and softened by what is good because they are used for and deflected toward what is good, and the evil is put aside: 8149. The false religious beliefs of people who are intent on doing good are accepted by the Lord as if they were truths: 4736, 8149. Any act of goodness whose character has been shaped by false religious belief is accepted by the Lord if it was done in ignorance and innocence, and if the aim behind it was good: 7887. The truths we possess are outward guises of what is true and good, guises deeply stained with misleading appearances, but if our lives are focused on doing what is good the Lord adjusts them toward genuine truths: 2053. Falsities containing something good can be found in people who are outside the church and therefore ignorant of the truth and also in people in a church where there are false teachings: 2589-2604, 2861, 2863, 3263, 3778, 4189, 4190, 4197, 6700, 9256. Falsities in which there is nothing good are more harmful for people within the church than they are for people outside the church: 7688. What is true and good is taken away from evil people in the other life and given to the good, in keeping with the Lord's words "To those who have, more will be given, and they will have abundance; but from those who do not have, even what they have will be taken away" [Matthew 25:29]: 7770.

Voetnoten:

1. Swedenborg's theology generally holds that one of four kinds of love is dominant within us, whether we are aware of it or not: love for the Lord, love for our neighbor, love for the world, or love for ourselves. To Swedenborg the last two, love for the world and love for ourselves, are highly negative kinds of love when they are dominant. By "love for the world" he does not mean care for the world of nature or the planetary ecosystem. Instead this love focuses on a desire for "worldly" things, including wealth, possessions, objects that please the physical senses, and enjoyable interaction in elite social settings. By "love for ourselves" as a dominant love he does not mean care for ourselves in a positive sense: providing for our physical health and well-being, cultivating a positive sense of self-esteem, and avoiding debilitating self-disparagement. Instead this love focuses on a desire for power, high position, respect, glory, fame, and status. Swedenborg's use of the term "love for the world" reflects 1 John 2:15-16, but also owes something to the biblical use of "world," at times, to mean all that is opposed to God and religion; see, for example, John 15:18-19; 17:14-16; James 4:4. His use of "love of self" reflects 2 Timothy 3:2, as well as other biblical passages that express the idea that one's neighbor is at least as worthy of love as oneself (Matthew 22:39; Mark 12:31; Galatians 5:14; James 2:8). Yet in Swedenborg's view, "self" and "the world" in themselves are far from purely negative; see note 1 in New Jerusalem 59. For further information on love for the world and love for ourselves, see especially New Jerusalem 65-80, 81-83. [JSR, SS]

2. For more on the topic of profanation, see New Jerusalem 172 and note 1 in New Jerusalem 169 below. [Editors]

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.