De Bijbel

 

Genesi 23:7

Studie

       

7 Ed Abrahamo si levò, e s’inchinò al popolo del paese, a’ figliuoli di Het; e parlò con loro, dicendo:


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2964

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

2964. 'And Abraham weighed out for Ephron the silver' means redemption. This is clear from the meaning of 'weighing out the silver' as buying, and in the spiritual sense as redeeming. 'Silver' here has the same meaning as four hundred shekels, which, as shown above in 2959, mean the price of redemption.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.